ВТОРОЙ ЛУЧ.

ВТОРОЙ ЛУЧ.

Чудесная универсальность Корана. В этом луче есть “Пять Сияний”.

Первое сияние. Это универсальность и содержательность, видимая в его словах и выражениях. Конечно, в аятах, упомянутых в предыдущих “Словах” и проходящих в этом “Слове”, эта универсальность открыто видна. Как указывает хадис:

 لِكُلِّ اٰيَةٍ ظَهْرٌ وَبَطْنٌ وَحَدٌّ وَمُطَّلَعٌ (وَ لِكُلٍّ شُجُونٌ وَغُصُونٌ وَ فُنُونٌ)

«Каждый аят имеет видимую (внешнюю) и тайную (внутреннюю) стороны, заповеди и знания, и у каждого из них есть разветвления, ветви и веточки» (Ибн-и Хиббан, Сахих 1:146),

Коранические слова расположены в таком виде, что каждое выражение, каждое слово, и даже каждая буква, а иногда даже некая пауза и молчание имеют много граней. И для каждого собеседника Коран раскрывает некую отдельную дверь и тот получает оттуда свою долю.

Например: وَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا , то есть: “Я сделал горы сваями и мачтами вашей земли”, является одним выражением.

Доля простого человека из этого выражения такова: он видит горы, которые внешне кажутся забитыми в землю сваями, размышляет о пользах и благах, имеющихся в них, и благодарит своего Творца.

А вот часть из этого выражения поэта: он представляет себе землю неким полом, основанием, на котором установлен свод небес, подобный некому грандиозному зелёному шатру, разукрашенному электрическими лампами, а горы, видимые в этом горизонтальном кругу у свисающих краёв небес, кажутся ему некими колышками этого шатра. И он в изумлении поклоняется Всемогущему Творцу.

Кочевник получает такую свою долю из этого выражения: поверхность земли кажется ему некой пустыней и степью, а горные цепи – многочисленными и различными палатками кочевников; будто пласт земли закинут на высокие острые столбы, которые подняли наверх этот земляной покров, ставший местом жилища многочисленных, обращённых друг к другу и зависящих друг от друга созданий. И от изумления и восхищения он делает земной поклон перед Фатыр-и Зульджалялем (Могущественным Творцом), Который так легко установил на поверхности земли эти, похожие на палатки, громадные и величественные творения.

Географ получает из этого выражения такую часть: он воображает себе, что Земной шар – это некий корабль, который плывёт в воздушном пространстве или эфире, а горы являются мачтами и столбами, закреплёнными на этом корабле, для достижения устойчивости и равновесия. Он восклицает, обращаясь к Могущественному Обладателю Совершенства, Который сделал этот огромный Земной шар исправным и благоустроенным кораблём, и, посадив нас в него, движет и водит по всему свету:

سُبْحَانَكَ مَا اَعْظَمَ شَأْنَكَ

«Пречист Ты, как велики Твои дела и слава!»

А вот доля философа, специализирующегося по культуре и социологии: Земной шар в его глазах – это некий дом, и животный мир является опорой жизни для этого дома, а опорой жизни животных являются вода, воздух и земля, которые и составляют условия этой жизни. Горы же – это опоры и стойки для воды, воздуха и земли. Так как горы являются хранилищем воды, фильтром атмосферы (они осаждают вредные газы и очищают воздух), защитой земли (они защищают землю от заболоченности и наступления морей) и кладовыми для других нужд человеческой жизни. И он понимает всё это, и с совершенным почтением возносит хвалу и благодарения Сани’-и Зульджалялю валь-Икраму (Величественному и Щедрому Творцу), Который сотворил эти громадные горы в таком виде опорой для Земли, и неким хранителем пропитания и существования.

Некий знаток естествознания и природоведения получает такую свою долю из этого выражения: поняв, что землетрясения и колебания, возникающие в результате некоторых перемен, изменений и смещений в недрах Земного шара, затихли с появлением гор, и что горы стали причиной того, что Земной шар прочно утвердился на своей орбите и в движении вокруг своей оси, и что, лишь благодаря возникновению гор, Земля не сбивается со своей годовой орбиты в результате сотрясений и движений, возникающих во время землетрясений, и что ярость и гнев земных недр утихает, находя себе выход и дыша через отверстия в горах (имеется ввиду вулканические кратеры), он безоговорочно принимает веру и говорит:

اَلْحِكْمَةُ لِلّٰهِ

«Вся мудрость и знания принадлежат лишь Аллаху.»

Например, слово رَتْقًا  «единым»

в аяте:

 اَنَّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا

«Поистине небеса и земля были единым целым, и мы разорвали их и отделили» (Коран, 21:30)

разъясняет учёному, не испачканному философскими исследованиями, что небо, будучи ещё прозрачным и безоблачным, а земля – сухой и безжизненной, были не способны и не готовы к зарождению жизни… Небо было насыщено осадками, земля покрыта зелёным покровом, и из той же воды через форму спаривания и оплодотворения все живые существа были созданы таким Обладателем Могущества и Величия, для Которого поверхность земли является неким огородом, а облака, являющиеся покрывалом неба – некой лейкой или губкой для орошения этого Его огорода. И когда учёный поймёт всё это, он сделает земной поклон перед величием Его Могущества.

Учёному-исследователю это выражение разъяснит следующее: в самом начале сотворения, небо и земля были некой бесформенной массой и неким бесполезным сырым тестом, являясь бесплодной, соединённой воедино субстанцией, и Мудрый Творец подчинил, раскрыл и расширил их, придав им прекрасный вид и полезную форму, и сделав их основой и источником многочисленных разукрашенных творений. Поняв всё это, учёный выразит своё восхищение и изумление масштабом Его мудрости и знания.

Философу нового времени это выражение разъясняет следующее: наш Земной шар и другие планеты, составляющие Солнечную Систему, были вначале смешаны с Солнцем и выглядели, как скомканное, нераскрытое тесто. Могущественный и Вечный Творец, раскрыв это тесто, разместил все планеты по своим местам, в том числе Солнце – на своё место, а Землю – на своё. Потом Он покрыл её поверхность почвой, пролил на неё с неба благодатные дожди, заставил Солнце рассеять над ней свои лучи, оживил тем самым мир и разместил нас в этом мире. Поняв это, он выберется из болота природы и скажет:

اٰمَنْتُ بِاللّٰهِ الْوَاحِدِ الْاَحَدِ 

«Я уверовал в Единого и Единственного Аллаха.»

Например, в аяте:

وَ الشَّمْسُ تَجْرٖى لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا

«Солнце плывёт к своему местопребыванию» (Коран, 36:38),

буква “лям” ( ل ) выражает и собственное значение (предлог ل выражает принадлежность; в сочетании с существительными и местоимениями соответствует дательному падежу), и значение “фи” ( فىِ ) (предлог – “в”, “на”), а также значение “иля” ( اِلىَ ) (предлог, указывающий направление – “к”, “в”, “на”, “за” и предел – “до”).

Итак, простой, неграмотный человек видит этот “лям” в لِمُسْتَقَرٍّ

«к местопребыванию» – в значении “ила” (“к”) и понимает, что Солнце, которое является относительно нас подвижной нагревательной и осветительной лампой, конечно же, в один прекрасный день, добравшись до своего места покоя, остановится в своём движении и примет такое состояние, что для нас не будет от него пользы. И раздумывая о тех пользах и благах, которые Величественный Творец вложил в Солнце, он произнесёт: “Субханаллах, Альхамдулиллях”.

Это выражение показывает “лям” учёному человеку также в значении “иля”. Но он представляет себе Солнце не только лишь лампой, а, скорее, неким ткацким станком для Божественных тканей, сотканных в мастерской весны и лета, некими чернилами для Божественных писем, написанных на страницах ночи и дня, некой чернильницей, наполненной светом, и размышляет об упорядоченности мироздания, признаком которой является и на которую указывает это внешнее, видимое движение Солнца. Он говорит “Машааллах” по отношению к творчеству Мудрого Творца и восклицает “Баракаллах” в отношении Его мудрости, и делает земной поклон.

Философу–космографу это выражение разъяснит “лям” в значении “фи”. Солнце в своём спиралевидном движении вокруг своего центра и по оси своей траектории приводит по Божественному повелению в порядок и в движение свою планетную систему. И этот философ выражает совершенное восхищение и похвалу Величественному Творцу, Который сотворил такие великие часы и настроил их. И восклицая: “Всё величие и могущество принадлежит Аллаху”, – он оставляет философию и входит под сень мудрости Корана.

Внимательного учёного этот “лям” заставит задержаться на значении причины и значении наречия состояния и даёт ему такое разъяснение: так как Мудрый Творец сделал внешние причины завесой для Своей деятельности, Он привязал планеты посредством Своего Божественного закона, под названием “всеобщее тяготение”, словно камни пращи, к Солнцу, и вращает эти планеты посредством этого тяготения в кругу Своего знания по различным, но упорядоченным траекториям. Он сделал внешней причиной зарождения этого тяготения вращение Солнца вокруг своей оси. Следовательно, значение  لِمُسْتَقَرٍّ  «к местопребыванию» означает فٖى مُسْتَقَرٍّ لَهَا لِاِسْتِقْرَارِ مَنْظُومَتِهَا , то есть Солнце движется в своём местопребывании, чтобы стабилизировать и упорядочить свою планетную систему. Ибо есть такое Божественное правило и такой Господний закон, что движение рождает тепло, тепло – силу, а сила – тяготение. Итак, этот учёный, постигнув из одной только буквы Корана столько мудростей и знания, скажет: “Слава Аллаху, истинная мудрость и знание – в Коране, а философия не стоит и гроша”.

Обладателю же поэтического суждения и сердца этот “лям” и эта устойчивость Солнца преподнесёт следующий смысл: “Солнце – это некое светоносное дерево. Планеты – это его подвижные плоды… Но в отличие от деревьев, Солнце трясётся и дрожит, чтобы эти плоды не выпали. Если не будет этой тряски и дрожания – плоды упадут и разлетятся”. А также он вообразит, что: “Солнце – это некий вдохновлённый предводитель зикра, который совершает восторженное восхваление (Аллаха) в центре круга зикра и заставляет делать это других. В одной из работ я говорил в отношении этого смысла следующее:

Да, Солнце имеет плоды, и трясётся, дрожит, чтоб те подвижные плоды не упали,

И если умолкнет оно, в покое затихши, то настигнет плач – тех организованных,

исправных, находящихся под воздействием притяжения – плодов”.

И например, в аяте:

اُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

«и они – достигшие успеха» (Коран, 2:5)

есть некое умалчивание, некая обобщённость. Здесь не уточняется, не определяется, в чём же они достигнут успеха, дабы каждый нашёл внутри аята желаемое. В аяте слова высказаны коротко, чтобы смысл был многозначительным. Потому что желания одной части собеседников, к которым обращён аят, направлены к тому, чтобы избавиться от огня. Часть собеседников думает лишь о Рае. Помыслы другой части устремлены к вечному счастью. Другая часть просит лишь довольства Аллаха. Пределом же стремлений другой части является лицезрение Лика Господа. И так далее, подобно этому Коран во многих местах оставляет слова свободными, чтобы они носили обобщающий характер. Коран намеренно упускает и изымает слова, чтобы выразить многочисленные смыслы. Высказывание делаются лаконично с тем, чтобы каждый получил свою долю. Поэтому, говоря:  اَلْمُفْلِحُونَ «достигшие успеха» он не определяет, в чём же они достигнут успеха. Как будто этим самым умалчиванием говорит:

О мусульмане! Примите добрую весть! О богобоязненный! Ты спасёшься от Ада! О добродетельный! Тебе успех в том, что тебе Рай. О просвещённый! Ты достигнешь довольства Аллаха. О влюблённый! Ты удостоишься лицезрения Лика Аллаха”. И так далее… Итак, мы привели лишь по одному примеру из тысяч примеров относительно Коранической универсальности и обобщённости в выражениях, словах, буквах и умалчиваниях. Сможешь сравнить с этими другие аяты и рассказы.

И например, аят:

فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ

«Знай же, что нет божества, кроме Аллаха, и проси прощения за свой грех» (Коран, 47:19)

имеет столько граней и столько ступеней, что все сословия святых находили в этом аяте свои потребности на своих путях и ступенях, и получили духовную пищу, соответствующую их уровню, и извлекли из него новый смысл. Потому что “Аллах” является обобщающим именем и вбирает в себя единобожие в количестве всех Прекрасных Имён, то есть:

اَىْ لَا رَزَّاقَ اِلَّا هُوَ ۞ لَا خَالِقَ اِلَّا هُوَ ۞ لَا رَحْمٰنَ اِلَّا هُوَ

«Нет Кормильца, кроме Него ● Нет Творца, кроме Него ● Нет Милостивого, кроме Него»

и так далее.

И например: среди Коранических повествований рассказ о пророке Муса (Мир Ему) имеет тысячи польз, почти как и сам Посох Мусы (Мир Ему). В этом рассказе имеются такие многочисленные грани и цели, как успокоение и утешение Пророка (Мир Ему и Благо), устрашение безбожников, порицание лицемеров и осуждение евреев. По этой причине этот рассказ повторяется во многих сурах. И наряду с тем, что во всех сурах он несёт в себе все смыслы и цели, в каждом случае именно одна из целей является требуемой по сути, остальные же цели и смыслы подчинены этой главной.

Если спросишь: “Как же нам знать, что Коран подразумевает и указывает на все те смыслы, которые прошли в предыдущих примерах?”.

Ответ. Поскольку Коран является проповедью и обращением Извечного Творца, и поскольку он обращается и преподаёт урок различным сословиям и прослойкам человечества, жившим в различные века и в различные времена, то, конечно же, он включит в себя и пожелает иметь многочисленные значения и смыслы, сообразно различным пониманиям, и поместит знаки, показывающие эти пожелания. Да, в книге “Ишарат-уль И’джаз” аргументированы и подтверждены смыслы Коранических слов и выражений, подобных приведённым здесь смыслам, опираясь на правила морфологии и синтаксиса, на законы стилистики и науки смыслов, а также на законы риторики. И наряду с этим, согласно общему мнению учёных-муджтахидов, учёных-толкователей Корана, учёных по мусульманской теологии и учёных по мусульманскому праву, а также по свидетельству их разногласий в Коране есть все смыслы, значения и грани, которые приемлемы по правилам науки смыслов, соответствуют правилам стилистики и достойны похвалы с точки зрения риторики, не нарушая при этом правил арабского языка и сохраняя истины науки об основах веры. Коран отдельно вложил в эти смыслы и значения разные признаки и знаки, соответственно уровню каждого из читателей. Эти смыслы или словесные, или духовные. Если это духовный смысл, то на него указывает некий знак из этих или предшествующих слов и выражений, или же из других аятов. Сотня тысяч комментариев, некоторые из которых составили двадцать, тридцать, сорок, шестьдесят и даже восемьдесят томов, написанных учёными-исследователями, являются твёрдым и ярким доводом того, что Коран универсален и чудесен в своих выражениях. Как бы то ни было, если мы будем показывать в этом “Слове” все знаки, указывающие на многочисленные смыслы согласно законам и правилам, то это займёт очень много времени и слишком растянется… Поэтому, сократив здесь, частично вверим это книге “Ишарат-уль И’джаз”.

Второе сияние. Это чудесная универсальность и содержательность в смыслах. Конечно, Коран одарил из сокровищницы своих смыслов источники всех муджтахидов, вкусы всех просвещённых, склонности всех постигших, убеждения всех совершенных, учения всех исследователей, и наряду с этим он постоянно является их руководителем и всё время играет роль наставника в их совершенствовании, и все они свидетельствуют и единодушны в том, что Коран пролил свет на их пути из своей неиссякаемой сокровищницы.

Третье сияние. Это необычайная обширность в знаниях. Да, подобно тому, как из Коранического моря знаний вытекают многочисленные знания шариата, различные и множественные знания истины, различающиеся и бесконечные истины тариката, точно также из этого же моря, Коран размеренно и в обилии проливает истинную мудрость в области вероятного (всего сотворённого), правдивые знания в области необходимого (Создателя), а также непостижимые знания круга Иного Мира. Если будем приводить примеры по этому сиянию, то придётся написать целый том. Поскольку это так, то, как образец, укажем на эти двадцать пять “Слов”. Конечно же, несомненные истины всех этих двадцати пяти “Слов” – это всего лишь двадцать пять капель из моря знаний Корана. Если в этих “Словах” есть какие-то изъяны и недостатки, то они относятся лишь к моему ограниченному пониманию.

• Четвёртое сияние. Это уникальная содержательность тем. Конечно, наряду с тем, что Коран объединяет и собирает вместе такие значительные и обширные темы, как человек и человеческие обязанности, Вселенная и Творец Вселенной, земля и небеса, этот Мир и Мир Иной, прошлое и будущее, извечность и вечность, он также охватывает и подробно излагает основные и важные темы, как все имеющиеся этапы жизни между сотворением из капли и вхождением в могилу; разъясняет от правил этикета еды и сна, до тем связанных с предопределением и судьбой; от сотворения Мира в течение шести дней и وَالْمُرْسَلَاتِ ۞ وَالذَّارِيَاتِ  «Клянусь посылаемыми…» (Коран, 77:1), «Клянусь рассеивающими…» (Коран, 51:1) до обязанностей дующих ветров, на которые указывают эти клятвы; начиная от вмешательства в сердце и волю человека, на что указывают аяты:

وَمَا تَشَٓاؤُنَ اِلَّٓا اَنْ يَشَٓاءَ اللّٰهُ ۞ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ

«Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах» (Коран, 76:30) ● «Аллах стоит между человеком и его сердцем…» (Коран, 8:24)

и до

وَالسَّمٰوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمٖينِهٖ

«а небеса будут свёрнуты Его Десницей» (Коран, 39:67),

где Он держит небеса в Руке; и начиная от цветов, винограда, фиников в аяте:

وَجَعَلْنَا فٖيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخٖيلٍ وَاَعْنَابٍ

«И Мы создали на ней сады из пальм и винограда» (Коран, 36:34)

и до поразительной, удивительной истины, выраженной в аяте:

  اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا

«Когда сотрясётся земля своим сотрясением» (Коран, 99:1),

начиная от состояния неба

  ثُمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَٓاءِ وَهِىَ دُخَانٌ

Потом Он обратился к небу, которое было дымом (Коран, 41:11)

и до его раскалывания с дымом и падения звёзд в бесконечном пространстве и до их прихода в полный беспорядок; начиная от открытия этого Мира, как арены испытаний и экзамена и до его закрытия; начиная от первого жилища Иного Мира, коим является могила, миров Барзаха, Дня Воскресения из мёртвых, затем моста Сырат и до Рая, до вечного счастья; начиная от событий прошлого – сотворения тела Адама (Мир Ему), ссоры двух его сыновей и до самого Всемирного Потопа, до потопления народа Фараона, до важных происшествий в жизни многих пророков; начиная от изначального события, на которое указывает аят:

اَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ

«Не Я ли ваш Господь» (Коран, 7:172)

и до свершения вечности, на которое указывают аяты:

 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

«Одни лица в тот день будут сиять ● и взирать на своего Господа» (Коран, 75:22-23),

и излагает это в таком стиле, который достоин и приличествует только такой Могущественной Личности, управляющей всей этой Вселенной, как неким дворцом, открывающей и закрывающей этот Мир и Иной Мир наподобие двух комнат, для Которого земля – это некий сад, а небо – это разукрашенная лампочками кровля, Который рассматривает прошлое и будущее, выглядящие на Его Взгляд подобно ночи и дню, словно две готовые, имеющиеся налицо страницы, и для Которого извечность и вечность – словно вчерашний и сегодняшний дни, два конца которых объединяют цепочку Его деяний, и выглядят в виде настоящего времени.

Подобно тому, как некий мастер будет говорить о двух домах, которые он построил и которыми управляет. Начертит программу, сделает список и перечень своих работ, точно также Коран обладает таким стилем, который приличествует изложению Создателя, сотворившего и управляющего этой Вселенной, написавшего и показывающего список и перечень Своих работ, или, если можно так выразиться, Свою программу. И ни в каком отношении здесь нет следов притворства и показухи. И ни в коем случае в Коране нет изъяна подражания и признаков такого обмана и хитрости как выказывания за кого-то другого, или, вообразив себя на его месте, говорить от его имени, и наряду с этим, подобно тому, как солнечные лучи говорят: “Мы – посланцы Солнца”, – точно также чистое, ясное, яркое изложение Корана со всей серьёзностью, со всей искренностью и со всей откровенностью гласит: “Я – сообщение и речь Творца Всего Мира!”

Какому величеству достойно и чьим же словом может быть Чудоизлагающий Коран, который наполняет этот мир шумным одобрением и похвалой, мелодичным прославлением и благодарностью, и который превращает землю в некое место поминания Творца, в некую мечеть, в некое место созерцания Божественного творчества, кроме как Одному Творцу, Одному Великодушному Благодетелю, Который разукрасил этот мир чудным искусством и наполнил его вкусными благами и пропитанием, и Который так искусно и милостиво рассыпал в мире Свои, в такой степени, ценные блага, посредством несравненных чудес Своего творчества, и Который устроил эти блага рядами, расстелил и прекрасно расположил их на поверхности земли. Кто же, кроме Него, может претендовать на владение Кораном? Чьим же словом, кроме как ни Его, может быть Коран? Кому могут принадлежать лучи, которые освящают мир, кроме как Солнцу?.. Чьим же ярким светом может быть изложение Корана, который раскрыл тайну Вселенной и осветил весь мир, кроме как Словом Извечного Солнца? Кто же осмелится привести подобие Ему и подражать Ему?.. Конечно, невозможно, чтобы Мастер, Который нарядил и разукрасил этот мир Своим творчеством, не стал говорить с человеком, который хвалит это Его творчество. Поскольку всё это сделал Он и Он ведает обо всём, то, конечно же, Он будет говорить. И поскольку Он говорит, то Его речи, Его разговору подходит и приличествует Коран. Как же может Ма́лик-уль Мульк (Владыка всех Владений) оставаться безразличным и равнодушным к словам, ввергшим в беспокойство и волнение все Его владения, тогда, как Он не остаётся безразличным даже к формированию и упорядочению одного цветка?!! Ужели Он отдаст его другому и сведёт на нет?

Пятое сияние. Это чудесная универсальность и содержательность в стиле и лаконичности Корана. Здесь есть “Пять огоньков”.

Первый огонёк. В стиле Корана есть такой поразительный охват, такая широта и многозначительность, что в одной единственной суре умещается всё безбрежное Кораническое море, вбирающее в себя всю Вселенную. Один единственный аят вбирает в себя всю сокровищницу той суры. Каждый из большинства аятов – это некая маленькая сура, а каждая из большинства сур – это некий маленький Коран. Это огромная милость в наставлении на истинный путь и чудесное облегчение, которое исходит из этой красноречивой лаконичности. Так как все люди всегда нуждаются в Коране. Однако многие либо из-за своей неграмотности, или же по другим причинам не читают Коран целиком, или же не находят времени и возможности для этого. Таким образом, для того, чтобы полностью не лишать их Корана, каждая сура приобретает значение и силу некого маленького Корана, и даже каждый длинный аят переходит на уровень некой маленькой суры. И, к тому же, ахл-и кешф единодушны в том, что в суре Фатиха содержится весь Коран, и в свою очередь сама Фатиха заключена в слове Бисмиллах. А доводом для этой истины является согласие учёных-исследователей истины.

Второй огонёк. Коранические аяты универсальны тем, что они свидетельствуют и указывают на такие общие категории в богословии, на такое истинное просвещение и на такие человеческие потребности, как повеления и запрет, обещание и угроза, побуждение и устрашение, принуждение и наставление, рассказы и уподобления, Божественные предписания и знания о бытие, законы и условия личной, общественной, чувственной, духовной и потусторонней жизни. Наряду с этим, в Коранических аятах есть такая универсальность, что они могут быть лекарством от любого недуга и горя, и пищей для любой потребности. И тот смысл, который выражен во фразе: خُذْ مَا شِئْتَ لِمَا شِئْتَ  «Бери, что желаешь, и для чего желаешь», то есть: “Бери из Корана всё, что хочешь, для чего бы ты ни пожелал”, – настолько приемлем по своей правдивости, что среди последователей пути истины это выражение приняло образ поговорки. Конечно, этому так и следует быть. Потому что абсолютный путеводитель постоянно развивающихся всех уровней людей совершенства, конечно же, должен обладать таким качеством.

Третий огонёк. Это красноречивая лаконичность Корана. Иногда бывает так, что он упоминает два конца одной длинной цепочки в таком виде, что прекрасно проявляет и показывает всю цепочку. А иногда же бывает так, что в одном слове или выражении, в открытом виде или указательно, знаком или намёком помещаются многочисленные доводы некого утверждения и некой мысли.

Например, в аяте:

وَمِنْ اٰيَاتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَ اَلْوَانِكُمْ

«Среди Его знамений – сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов. Воистину, в этом – знамение для обладающих знанием» (Коран, 30:22).

посредством упоминания начала и конца цепочки сотворения Вселенной, из которых формируются цепочка аятов и цепочка доводов Единобожия, показывается вторая цепочка и заставляет внимательно прочитывать первую цепочку. Конечно же, первой ступенью страниц мироздания, свидетельствующих о Мудром Творце, является сотворение небес и земли. И после этого – украшение небес звёздами и оживление земли живыми существами, дальше – смена сезонов через подчинение Солнца и Луны, а потом – цепочка деяний в круговороте и смене ночи и дня. И после этого настаёт черёд специфичности, различия и воплощения лиц и голосов, которые являются местом наибольшего распространения множественности и разнообразия. И поскольку будет видна такая удивительная, мудрая упорядоченность у индивидов в воплощении их лиц, которые так далеки от упорядоченности и подвержены вмешательству случайности, и обнаружится, что над ними работало перо очень умелого, мудрого Знатока, то, конечно же, остальные страницы, которые имеют явную, видимую организованность и порядок, становятся понятными сами по себе и показывают своего Мастера. И поскольку в основе сотворения громадных небес и земли видны следы мастерства и мудрости, то, конечно же, в остальных работах Творца, Который с мудростью заложил небеса и землю основой и фундаментом в построении дворца Вселенной, явно и ясно прослеживаются следы Его творчества и узоры Его мудрости. Итак, этот аят, показывая скрытое и утаивая явное, создаёт очень красивую лаконичность. Действительно, начиная от

فَسُبْحَانَ اللّٰهِ حٖينَ تُمْسُونَ

«Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер» (Коран, 30:17)

и до

وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ الْعَزٖيزُ الْحَكٖيمُ

«Ему принадлежат наивысшие качества на небесах и на земле. Он – Могущественный, Мудрый» (Коран, 30:27)

цепочка доводов и доказательств, которая шесть раз начинается словами

وَمِنْ اٰيَاتِهٖ وَمِنْ اٰيَاتِهٖ

«И среди Его знамений»,

является некой цепочкой чудной лаконичности. Сердце желает, чтобы я показал алмазы, спрятанные в этих сокровищницах, но что поделать, положение не позволяет сделать это сейчас. Отложив это на потом, в данный момент я не открываю эти двери.

И например, в аяте:

فَاَرْسِلُونِ يُوسُفُ اَيُّهَا الصِّدّٖيقُ

«…пошлите меня ● О Юсуф! О праведник!» (Коран, 12:45-46)

между словами  فَاَرْسِلُونِ  «…пошлите меня» и словом يُوسُفُ  «Юсуф» читается следующее:

اِلٰى يُوسُفَ لِاَسْتَعْبَرَ مِنْهُ الرُّؤْيَا فَاَرْسَلُوهُ فَذَهَبَ اِلَى السِّجْنِ وَ قَالَ يُوسُفُ

«Возьмите меня к Юсуфу. Чтобы я спросил у него толкование сна. И его послали. И пришёл он в темницу. И сказал он: “О Юсуф!”.»

Значит, несмотря на то, что пять предложений кратко, лаконично вобраны в одно предложение, это не нанесло вреда ясности, не затруднило и не помешало пониманию.

И например, в аяте:

اَلَّذٖى جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًا

«Он создал для вас огонь из зелёного дерева» (Коран, 36:80),

Коран в ответ на отрицания восставшего человека, который как бы бросает вызов, говоря: “Кто же оживит превратившиеся в прах кости?”, гласит: “Их оживит Тот, Кто сотворил их в первый раз. А Тот Творец – сведущ о всяких вещах, при любых обстоятельствах и в любых их качествах. И Тот, Который выводит для вас огонь из зелёного дерева, Он сможет вдохнуть жизнь в истлевшие кости”. Итак, эти слова во многих отношениях направлены к подтверждению воскрешения и доказывают его.

Сначала Коран пробуждает человека и делает ему напоминание, начиная этими словами показ цепочки многочисленных благодеяний и даров, проделанных для него. И поскольку это подробно изложено в других аятах, то здесь говорится лаконично, и вверяется на рассмотрение разума. То есть: “Я вывел для вас из дерева плоды и извлёк огонь, и дал вам из трав пропитание и зерна, из земли – злаки и растения; и вы не можете уйти в небытие и пребывать там, и вы не можете остаться без присмотра, сами по себе, убежав от Того, Кто сделал для вас Землю прекрасной колыбелью, несущей в себе всякое ваше пропитание, а мир – прекрасным дворцом, внутри которого есть всё для вас необходимое. И имея свои обязательства, вы не можете войти в могилу и спокойно уснуть там без того, чтобы вас разбудили”.

Потом указывает на один из доводов того утверждения о воскрешении и выражением اَلشَّجَرِ الْاَخْضَرِ  «зелёного дерева» делает знак и говорит: “О человек, который отрицает воскрешение из мёртвых! Посмотри на деревья! Разве можно, отрицая и считая неосуществимым, бросать вызов Могуществу Того, Кто возвращает весной к жизни и делает зелёными бесконечное множество деревьев, которые умирают зимой и становятся подобными безжизненным костям, и Который показывает при этом даже не один, а три образца воскрешения на каждом дереве, с точки зрения его листьев, цветов и плодов”.

Потом указывает ещё на один довод и говорит: “Как вы можете считать невозможным и неосуществимым то, что Тот, Кто извлекает для вас из такой тяжёлой, тёмной и густой материи, как дерево, такую светлую, лёгкую и тонкую материю, как огонь, даст жизнь, подобную огню, и сознание, подобное яркому свету, костям, которые похожи на сухие дрова”.

Потом указывает ещё на один довод и ясно объясняет: “Знаменитое дерево, которое даёт огонь бедуинам вместо спичек, и которое, будучи зелёным, рождает огонь, при трении двух его веток друг о друга, вобрало в себя воедино две противоположные природы: своей влагой – зелень, и своим жаром – сухость, и, сделав одно источником другого, показывает, что всякая вещь, даже главные составляющие элементы и основные качества и особенности выполняют приказы Всевышнего и приходят в движение посредством Его силы. Человек сотворён из праха и потом в прах же превращается, и разве можно считать неосуществимым и невозможным его вторичное извлечение из земли Тем, Кто показывает, что ничто не оставлено без присмотра и не действует по своей природе. И нельзя, восстав, бросать Ему вызов”.

Потом это напоминает нам знаменитый деревянный посох Пророка Мусы (Мир Ему) и показывает, что призыв Мухаммада (Мир Ему и Благо) – это также и призыв Мусы (Мир Ему). Этим самым делает некий скрытый намёк на единобожие и согласие всех пророков, и добавляет к лаконичности этого выражения ещё одно изящество.

Четвёртый огонёк. Кораническая лаконичность настолько содержательна и чудесна, что присмотревшись внимательным взглядом, можно увидеть, что Коран, проявляя милость, показывает разумам обыкновенных людей и простонародья очень длинные и полные кодексы и общие законы в своих небольших частях и текстах, посредством описания какого-либо особого события, явления или происшествия, будто показывает целое море всего в одном кувшине. Из тысяч примеров в этом отношении мы приведём лишь два.

Первый пример. Это три аята, которые подробно изложены в Первой Теме “Двадцатого Слова”, где излагается обучение всем наукам и знаниям, вдохновлённым сынам Адама, через описание обучения личности Адама Именам. Где через призму события поклона ангелов Адаму и не поклона ему сатаны показывается то, что всё сущее, от рыб и до ангелов, подчинено человеческому роду, и то, что вредоносные творения, от змей и до сатаны, враждуют с ним, не повинуясь ему. А также, через повествование о том, как народ пророка Мусы (Мир Ему) зарезал корову, выражается, что ножом Мусы (Мир Ему) отрубается и отсекается сама идея поклонения корове, которая взята из египетских традиций, и которая нашла отражение в Кораническом повествовании о тельце. И к тому же то, как из камня ключом бьёт вода, проистекает река и разливается вокруг, выражается, что каменный пласт, лежащий под пластом почвы, играет роль хранилища для артерий воды, и роль матери – хранительницы почвы.

Второй пример. Это предложения и части рассказа о пророке Муса (Мир Ему), которые часто повторяются в Коране. Каждое предложение и даже каждая часть показывается как верхушка некого значительного закона и выражает этот самый закон.

Например, в аяте:

يَا هَامَانُ ابْنِ لٖى صَرْحًا

«О Хаман! Построй для меня башню» (Коран, 40:36),

Фараон велит своему визирю: “Построй мне высокую башню, где я буду наблюдать за состоянием небес, и посмотрю по небесам, есть ли, как утверждает Муса (Мир Ему), Божество, которое там полновластно распоряжается?”. Итак, посредством слова صَرْحًا “башня” и этого частного события, излагается странное правило, господствовавшее в традициях египетских фараонов, которые, живя в равнинной, пустынной местности, желали гор, и которые поклонялись природе и, не зная своего Творца, делали притязания на божественность, и которые, показывая памятники своего высокомерия, – желали увековечить своё имя, и которые, являясь влюблёнными в славу, – строили прославившиеся, гороподобные пирамиды, и которые, веря в колдовство и переселение душ, – мумифицировали свои мёртвые тела и хранили их в громадных, гороподобных могилах.

Например, в аяте:

فَالْيَوْمَ نُنَجّٖيكَ بِبَدَنِكَ

«Сегодня Мы спасём твоё тело» (Коран, 10:92),

звучит обращение к утонувшему Фараону: “Сегодня Я пощажу и спасу твоё утопленное тело”. Посредством этого обращения излагается жуткий, назидательный принцип жизни всех фараонов, которые, веря в идею переселения душ, мумифицировали свои тела и посылали их из прошлого в будущее – на обозрение грядущих поколений. Подобно тому, как в этот последний век обнаружено тело именно этого утонувшего Фараона, выброшенное волнами на берег моря, где он утонул, точно так, посредством этого обращения выражается, что это тело будет выброшено на волнах столетий и эпох из моря времени на берег нашей эпохи, показывая тем самым, что это некий знак, некое сообщение из скрытого мира, некое сияние красноречия, и что это выражение является неким чудом.

И например, аят:

يُذَبِّحُونَ اَبْنَٓاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَٓاءَكُمْ

«убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин» (Коран, 2:49),

показывая некое событие во времена Фараона, когда были зарезаны сыновья племени Израилева, а женщины и дочери были оставлены в живых, выражает и означает многочисленные погромы и истребления, которым подверглась еврейская нация в разные века в различных странах, и ту роль, которую играют женщины этого народа в распутной жизни человечества.

وَلَتَجِدَنَّهُمْ اَحْرَصَ النَّاسِ عَلٰى حَيٰوةٍ ۞ وَتَرٰى كَثٖيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِى الْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۞ وَيَسْعَوْنَ فِى الْاَرْضِ فَسَادًا وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدٖينَ ۞

 وَقَضَيْنَٓا اِلٰى بَنٖٓى اِسْرَٓائٖيلَ فِى الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِى الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ ۞ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدٖينَ

«Ты непременно убедишься, что они жаждут жизни больше всех людей» (Коран, 2:96) ● «Ты видишь, что многие из них поспешают совершать грехи, враждовать и пожирать запретное. Воистину, скверно то, что они совершают» (Коран, 5:62) ● «Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие» (Коран, 5:64) ● «Мы предопределили сынам Исраила в Писании: “Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными” (Коран, 17:4) ● «и не творите на земле зла, распространяя нечестие!» (Коран, 2:60).

Эти два Коранических постановления, обращённые к евреям, содержат в себе два следующих ужасных общих принципа, которые удалось насадить этой нации путём интриг и хитрости в общественную жизнь человечества: эти аяты выражают, что именно эта нация сотрясла общественную жизнь человечества, столкнула труд с капиталом, заставив бедных сражаться против богатых, занималась ростовщичеством с двукратными процентами, став причиной учреждения банков, и накопила богатства путём обмана и хитрости, и, опять-таки именно эта нация замешана во всякого рода революциях и восстаниях, и она осуществляла контроль над всякого рода политическими обществами и тайными союзами, сеющими смуту и беспорядок для того, чтобы отомстить государствам и победителям, которые притесняли и угнетали их, и оттого что сами они не имели государства.

И например, аят:

 فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ

«Если вы справедливы и правдивы, то желайте смерти. Ведь вы никогда этого не пожелаете» (Коран, 2:94).

Здесь через небольшое событие, происшедшее в узком кругу людей в обществе Пророка (Мир Ему и Благо), выражается, что еврейская нация, выделяющаяся и известная среди всех наций своей привязанностью и любовью к жизни, а также своей боязнью смерти, языком своего состояния говорит, что вплоть до Судного дня эти люди не будут желать смерти и не оставят жадности к жизни.

И например:

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ

«Их постигли унижение и бедность» (Коран, 2:61).

Здесь в общих чертах излагается будущая участь этой нации. И причиной того, что Коран так сурово обходится с ними, являются те ужасные черты и принципы, заключенные в нравах и судьбе этой нации. Поэтому Коран даёт им суровую пощёчину наставления. Остальные части рассказа о пророке Муса (Мир Ему) и племени Израилевом и другие рассказы о них, ты сам сравни с этими примерами. Подобно тому, как в этом Четвёртом огоньке видно красноречие в форме блистательной лаконичности, точно также за простыми Кораническими выражениями и незначительными темами, кроются многочисленные сияния красноречия. Знатоку достаточно и намёка.

Пятый огонёк. Это чудесная универсальность Корана с точки зрения замыслов и тем, значений и методов, изящества и красоты. Да, если обратить внимание на суры и аяты Чудоизлагающего Корана, и особенно на начала сур, и на начала и места пауз в аятах, то видно, что он вобрал в себя воедино все виды красноречия, все виды искусства ведения речи, все разновидности возвышенного слога, все категории нравственной, духовной красоты, все выводы и результаты наук, изучающих бытие, все перечни Божественных знаний, все полезные, положительные принципы и правила в личной и общественной жизни человечества, все светоносные законы высшего, сокровенного смысла и мудрости Вселенной, и при этом в них не видно никаких следов спутанности. Действительно, для того чтобы собрать вместе такую пестроту и разнообразие, такие различные категории, не вызывая при этом разногласия и запутанности, необходимо присутствие всеподчиняющего дивного порядка. Да, как это мы разъяснили и доказали в предыдущих Двадцати Четырёх Словах, помимо того, что наряду с такой обширностью присутствует такой порядок, только лишь принципиальный, сведущий о сокрытом, наставляющий на истинный путь, правдолюбивый Коран может разорвать своим резким, острым заявлением покров привычной повседневности, который является источником полного невежества, извлечь и показать всё удивительное, восхитительное, которое спрятано за завесой привычки, разбить вдребезги алмазным мечом доводов идол природы и материи, который является источником заблуждений, разрушить, развеять своим громоподобным гласом толстые пласты сна беспечности, обнаружить и раскрыть удивительную загадку сотворения мира и скрытую тайну Вселенной, перед которыми остались бессильны философия человечества и его знания.

Конечно, если беспристрастно приглядеться к аятам Корана, то очевидно, что они не выглядят как цепочка некой постепенной мысли, преследующей одну-две цели, как в других книгах. Скорее, здесь есть разовая и моментальная манера высказывания и такое состояние, будто его читают, декларируют, и каждая из его одновременно ниспосланных частей является самостоятельной и несёт на себе признаки очень серьёзного и важного сообщения из далёкого места, полученного в форме отдельных, коротких текстов.

Да, кто же, кроме Творца Вселенной, может сделать подобное сообщение, имеющее серьёзное отношение и взаимосвязь со всей вселенной и его Творцом?.. Возможно ли что кто-нибудь, перейдя границы дозволенного, может по своей прихоти заставить говорить Могущественного Творца и вынудить так правдиво говорить Вселенную? Конечно же, в Коране очевидно, как Творец Вселенной очень серьёзно, правдиво, возвышенно и истинно разговаривает и заставляет разговаривать. Нет никаких признаков, которые намекали бы на подражание. Он говорит и заставляет говорить. Если предположить невозможное, что кто-то наподобие Мусейлимы, беспредельно преступив черту дозволенного и, подражая, своевольно будет говорить за своего Могущественного Творца – Обладателя Славы и Величия, и заставит говорить с Ним Вселенную, несомненно, что сразу выявятся тысячи признаков подражания и приметы лжи и фальши. Так как всё состояние и вид того, кто, находясь на очень низком уровне, напускает на себя важность, выдаёт его подражание. Итак, посмотри на аяты, которые клятвенно объявляют эту истину, и заостри на них своё внимание:

وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰى ۞ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰى ۞ وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى ۞ اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْىٌ يُوحٰى

«Клянусь звездой, когда она падает! ● Не заблудился ваш товарищ и не сошёл с пути. ● Он не говорит по прихоти. ● Это – всего лишь откровение, которое внушается» (Коран, 53:1-4).

ПЕРВОЕ ПЛАМЯ. ПЕРВЫЙ ЛУЧ.

Первое пламя

Это пламя имеет “Три Луча”.

ПЕРВЫЙ ЛУЧ.

Самая чудесная степень изложения речи – это степень красноречия Корана. Это красноречие вытекает из чистоты произношения и твёрдости его стихов, из оригинальности, необычайности и красоты его стиля, и из величественности, превосходности и чистоты его речи, из истинности и прочности его смыслов, и из чёткости и плавности его выражений, и это такое сверхъестественное, поразительное красноречие, что приглашает к спору и бросает вызов самым выдающимся поэтам и писателям, самым красноречивым ораторам и самым эрудированным учёным из сыновей Адама (Мир Ему). Это сильно задевает их чувства. И в то время как эти гении, у которых гордыня и высокомерие доходит до небес, приглашаются к спору, они не могут даже раскрыть рта в ответ, и в изумительном унижении опускают головы.

Итак, мы укажем на чудотворность в красноречии Корана двумя способами.

Первый способ. Чудотворность в красноречии Корана есть и она налицо. Оттого что в те времена население Аравийского Полуострова, в своём абсолютном большинстве, было неграмотным и невежественным, то в силу этой неграмотности, вместо развития письменности они оберегали и хранили предметы своей гордости, свои исторические события и свои поговорки, которые помогли бы им в воспитании добронравия, в форме запоминания стихов и красноречивых слов. Некое содержательное выражение, в силу притягательности своего красноречия и стиха, оставалось в памяти и передавалось из поколения в поколение. И результатом этой естественной потребности было то, что на духовных рынках этого народа самым ходовым товаром, имеющим спрос, было красноречие, выразительность и изящество речи. И к тому же, самого красноречивого поэта какого-либо племени почитали, как самого большого героя, и более всего гордились им. И вот, после зарождения Ислама, этот умный народ, который стал управлять миром за счёт своей проницательности, опережал народы мира и занимал самое высокое место по красноречию, которое было для них объектом гордости и к которому они испытывали очень сильную нужду. Красноречие ценилось до такой степени, что всего из-за одного слова поэта два племени начинали большую войну, и одним его словом заключали перемирие. Даже среди них было семь поэтов, стихи которых, под названием “Семь вывесок” (Муаллакаты себ’а), были написаны на стенах Каабы золотом, и они гордились ими.

Итак, именно в то время, когда красноречие было таким популярным и востребованным, был ниспослан Чудоизлагающий Коран. Подобно тому, как во времена Мусы (Моисея, Мир Ему) было в ходу волшебство, а во времена Исы (Иисуса, Мир Ему) было популярно врачевание, то и главные их чудеса были показаны в этих областях. Коран пригласил, в то время, самых красноречивых арабов ответить самой короткой суре и противопоставить ей что-то, и бросил им вызов своим повелением:

وَاِنْ كُنْتُمْ فٖى رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَاْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهٖ

«Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру» (Коран, 2:23)

И ещё говорит: “Если не уверуете, то будете прокляты! И войдёте в Ад!”. Этим самым настолько сильно задел их а живое и сломал их гордыню. Коран презрительно относится к ним и ни во что не ставит их надменные рассудки. Коран, поначалу, приговаривает их к вечной смерти, а потом к вечному пребыванию в Аду, и вдобавок к этому, ещё и к смерти в этом мире. И говорит: “Или предъявите ваши возражения, или же ваши жизни и имущество в опасности”.

Если бы возражения были возможны, то почему, имея такой лёгкий способ, как предъявить свои возражения посредством двух строчек и поставить преграду притязаниям Корана, они выбирали такой опасный и трудный путь, как война. Да, было бы невероятным если бы этот смышлёный народ, эта умная нация, которая когда-то правила миром в силу своей смышлёности, оставила такой короткий, удобный и лёгкий путь, и выбрала такой опасный и долгий путь, на котором подвергала бы опасности свои жизни и имущество?! Ибо если бы их поэты могли спорить с Кораном посредством нескольких букв, то Коран отказался бы от своих претензий. А эти люди избавились бы от материального и духовного крушения. Однако они выбрали такой страшный и долгий путь, как война. Значит, спор посредством букв был невозможен и невероятен. Поэтому они вынуждены были выбрать войну посредством мечей.

К тому же, имелись две слишком весомые причины для того, чтобы подражать Корану. Одна причина – это сильное желание врагов спорить, а другая – это воодушевление и сильное желание друзей подражать ему, и по этим двум сильным причинам были написаны миллионы книг на арабском, и ни одна из них не сравнится с Кораном. И кто бы ни был, будь то учёный или же простой человек, посмотрев на Коран и на эти книги, он твёрдо скажет: “Коран не похож на них. Ни одна из этих книг не сможет уподобиться Корану и сравниться с ним”. В этом случае, он или ниже всех них по уровню, а это невозможно и необоснованно и по мнению друзей, и по мнению врагов. Или же Коран выше всех этих книг.

Если спросишь: “А откуда мы знаем, что никто не пытался спорить с Кораном? Неужели никто не решился противостоять ему? И разве их сплочённость оказалась безуспешной?”.

Ответ. Если бы спор с Кораном был возможен, то, во всяком случае, должны были быть попытки. Потому что на повестке стоял вопрос достоинства и чести, а также грозила опасность их жизни и имуществу. Ибо, если бы были попытки, то эти люди имели бы много твёрдых сторонников, потому что против Истины всегда ополчалось много возражающих и упрямцев. Если бы они нашли сторонников, то, во всяком случае, об этом было бы известно. Потому что, даже небольшая борьба привлекала к себе изумлённые взгляды людей, и они прославляли это в эпосах (эпических сказаниях). И такая удивительная, необычайная борьба и такое событие, не осталось бы незамеченными. Против Ислама распространили бы до самых грязных и гнусных подробностей, и об этом бы стало известно. Между тем, как о возражениях и спорах с Кораном ничего не известно, кроме двух-трёх басен Мусейлима Кеззаба. Этот самый Мусейлима на самом деле обладал красноречием. Но, так как его слова сравнивались с изложением Корана, обладающим несравненной красотой, то они запомнились в истории, как бессмыслица и вздор.

Итак, значит чудо в красноречии Корана налицо, как дважды два – четыре, и это так.

Второй способ. Мы разъясним мудрость чудотворности Корана в его красноречии посредством Пяти пунктов.

Первый пункт. В стихах Корана есть некая чудесная чистота выражения (джезалет). Книга “Ишарат-уль И’джаз” полностью излагает эту твёрдость и чистоту выражения Коранических стихов (аятов).

В часовом механизме есть нечто такое, или такая система, которая отсчитывает секунды, минуты, часы и завершает их порядок, и вот в таком же стиле в “Ишарат-уль И’джаз” до самого конца раскрывается устройство каждого предложения и текста Мудрого Корана в целом, порядок в его словах, организованность и гармония во взаимосвязи его предложений. Кто желает, то может прочитать этот комментарий и в таком раскрытом виде увидеть эту чудную красоту в устроении Корана. Напомним лишь один-два примера, чтобы показать порядок и построение одного предложения в целом.

Например:

 وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ

«А если их коснётся дуновение кары твоего Господа» (Коран, 21:46), чтобы показать в этом предложении весь ужас мучений, выбирается путь показа силы воздействия лишь самой малой части мучений. Значит, каждая составная часть этого предложения, которое в целом выражает уменьшение и убавление, по отдельности также обращена к смягчению и уменьшению, и усиливают это смягчение.

Итак, слово لَئِنْ «И если бы» выражает сомнение. Сомнение же обращено к незначительности и содержит в себе отпечаток малочисленности. Слово مَسَّ «коснулось» означает слегка, чуточку прикоснуться. Опять же и оно выражает малость, незначительность. Сама основа слова  نَفْحَةٌ  «только одно дуновение» содержит один выдох и выражает незначительность, а его форма указывает на одну единицу чего-то, то есть на единственное число. Масдар-и мерре (это – отглагольное имя существительное, образованное от глагола, показывающего, что какое-то действие было совершено всего один раз نَفْحَةٌ «только одно дуновение») по своему грамматическому истолкованию означает “единичку” и выражает незначительность. Танвин-и танкир (окончание “ун”, означающее неопределённую форму) в слове نَفْحَةٌ используется как уменьшительная форма, и это окончание указывает на такую малость, что будто ничего и нет. Предлог مِنْ «от» используется для отделения, расчленения, часто означает частицу. Выражает собой незначительность. Слово عَذَابِ «притеснений» по сравнению со страшными пытками и сильными мучениями, является некого рода слабым наказанием и указывает на малость. Слово رَبِّكَ «твоего Господа» по сравнению с Именами Аллаха Каххар (Карающий, Всепобеждающий), Джаббар (Всемогущий, Величественный) и Мунтакым (Вершащий возмездие), даёт почувствовать милосердие, и этим самым указывает на незначительность.

Итак, этим самым излагается следующий смысл: “Если уж среди стольких незначительностей, небольшое мучение имеет такое воздействие, то вы можете сравнить, как страшны наказания и муки Аллаха!”. Посмотри как маленькие части этого предложения обращены друг к другу и поддерживают друг друга. Каждая часть этого предложения усиливает своим особым языком общую направленность смысла. Этот пример, в некоторой степени, обращён к словам и замыслу.

Второй пример: وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

«И расходуют из того, чем Мы их наделили (Коран, 2:3). Все части этого предложения указывают на пять условий принятия садака (милостыни).

Первое условие. Давать милостыню в том случае, если ты сам не нуждаешься в ней. Предлог مِنْ «из»  в وَمِمَّا  выражает это условие своим смыслом разделения, разгораживания.

Второе условие. Скорее, милостыню надо подавать из своего имущества, а не в таком виде, как взять у Али и отдать Вели. Это условие выражается словом رَزَقْنَاهُمْ «мы наделили их». А это означает: “Дайте из того, чем мы наделили вас”.

Третье условие. Не делать одолжения. То есть, не проявлять надменности и не ущемлять достоинства других. На это указывает местоимение نَا «мы, наш» в слове رَزَقْنَا «мы наделили». То есть: “Я даю вам пропитание. И вы не имеете права делать одолжение, отдавая моему рабу из моего же имущества”.

Четвёртое условие. Милостыню надо давать тому, кто будет тратить её на своё пропитание. Подавая тому, кто потратит её на распутство, вы оставите свою милостыню безрезультатной и она не примется от вас Всевышним. На это условие указывает слово يُنْفِقُونَ «расходуют на благие дела».

Пятое условие. Милостыню надо давать во имя Аллаха, что выражается словом: رَزَقْنَاهُمْ «мы наделили их». То есть: “Имущество принадлежит Мне, и вы должны отдавать его с Моим именем”. Наряду с этими условиями, существует более обширное понятие милостыни. То есть, милостыню можно подавать, как имуществом, так и знанием. Милостыню также можно подавать словом, действием, добрым советом. На эти детали указывает местоимение مَا «того, что» из مِمَّا «из того» своей универсальностью. В этом предложении оно указывает именно на это. Так как это местоимение абсолютно и охватывает своим смыслом всё.

Итак, это маленькое предложение, которое разъясняет нам суть милостыни, наряду с этими пятью условиями, раскрывает перед нашим разумом свой обширный круг и даёт почувствовать это всем своим составом. В его строении целиком наблюдается высочайший порядок и систематичность. А также части и слова этого предложения имеют по отношению друг к другу очень упорядоченную связь.

Что же касается словосочетаний и выражений, то, например, в выражении: قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ  »Скажи, Он – Аллах Единый» (Коран, 112:1) содержится шесть предложений. Три из них – утверждающие (положительные), а три же – отрицающие (отрицательные). Наряду с тем, что это выражение доказывает шесть степеней Единобожия, в то же время оно опровергает шесть видов многобожия. Каждое предложение является для другого и доводом, и следствием, так как каждое предложение имеет два смысловых значения. Посредством первого значения это предложение становится следствием другого предложения, а посредством второго значения оно становится доводом, доказательством другого предложения. Значит, в суре Ихлас есть тридцать упорядоченных подобий суры Ихлас, которые состоят из доказательств, подтверждающих друг друга. Например:

قُلْ هُوَ اللّٰهُ لِاَنَّهُ اَحَدٌ ، لِاَنَّهُ صَمَدٌ ، لِاَنَّهُ لَمْ يَلِدْ ، لِاَنَّهُ لَمْ يُولَدْ ، لِاَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ

«Скажи: Он Аллах, так как Он – Ахад (Един), так как Он – Самад (Ни в чём и ни в ком не нуждающийся) так как не рождал, и так как не рождён, и так как нет Ему равного никого»

а также:

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ ، لِاَنَّهُ لَمْ يُولَدْ ، لِاَنَّهُ لَم يَلِدْ ، لِاَنَّهُ صَمَدٌ ، لِاَنَّهُ اَحَدٌ ، لِاَنَّهُ هُوَ اللّٰهُ

«И нет Ему равного никого, так как Он не рождён, и так как Он не рождал, так как Он – Самад, так как Он – Ахад, так как Он – Аллах.»

И ещё:

هُوَ اللّٰهُ فَهُوَ اَحَدٌ ، فَهُوَ صَمَدٌ ، فَاِذًا لَمْ يَلِدْ ، فَاِذًا لَمْ يُولَدْ ، فَاِذًا لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ

«Он – Аллах и поэтому Он – Ахад, и поэтому Он – Самад, следовательно Он не рождал, и следовательно, Он не рождён, а значит нет Ему равного никого.»

Далее аналогичное этому сопоставь сам…

Например:

لٓمٓ ۞ ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فٖيهِ هُدًى لِلْمُتَّقٖينَ  

«Алиф, Лям, Мим. Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных» (Коран, 2:1-2).

Каждое из четырёх выражений и словосочетаний этого аята имеет два значения. Своим первым значением они являются доводом и утверждают другие словосочетания, а вторым значением являются следствием других словосочетаний. Из шестнадцати тонких нитей взаимосвязи получается некий упорядоченный, чудный узор. В “Ишарат-уль И’джаз” это изложено в таком виде, что представляет собой точный, чудесный орнамент.

Как было разъяснено в “Тринадцатом Слове”, будто каждый из большинства аятов Корана имеет некие глаза, взирающие на большинство других аятов, и некое лицо, обращённое к другим аятам, и в такой форме протягивают к этим аятам свои духовные нити взаимосвязи и ткут единый и целостный узор. “Ишарат-уль И’джаз” полностью прокомментировал эту упорядоченную, высокоорганизованную чистоту речи.

Второй пункт — это необычайное, чудесное красноречие в его значениях. Посмотрите на этот пример, который изложен в “Тринадцатом Слове”:

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ الْعَزٖيزُ الْحَكٖيمُ

«Славит Аллаха то, что на небесах и на земле. Он – Могущественный, Мудрый» (Коран, 57:1).

Если ты хочешь вкусить духовное красноречие этого аята и насладиться им, то представь, что ты находишься в эпохе невежества в дикой пустыне бедуинов до того, как был ниспослан свет Корана. И вот тогда, когда всё находилось во мраке невежества и беспечности, и было окутано завесой безжизненной, мёртвой материи, услышь небесный глас Корана

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ 

«Славит Аллаха то, что на Небесах и на Земле

или же

تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فٖيهِنَّ

«Славит Его семь Небес, Земля, и те, кто на них.» (Коран)

Посмотри, как всё сущее во Вселенной, кажущееся умершим или заснувшим, оживает в разумах слушателей от возгласов: سَبَّحَ تُسَبِّحُ «Славит … славят», приобретает разумное состояние и начинает делать зикры. И эти звёзды, которые кажутся застывшими искрами на тёмном небосводе, и эти творения, которые разбросаны по земле, начинают приобретать через возглас и свет  تُسَبِّحُ  «славят» совсем иной облик и начинают показывать свою красоту. И в глазах тех, кто слышит этот возглас, небеса приобретают образ уст, звёзды принимают образ мудрых и правдивых слов, земля кажется некой головой, а суша и моря – языком, а все животные и растения – некими словами прославления и поминания Всевышнего.

Например, посмотри на этот пример, разъяснённый в Пятнадцатом Слове:

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوا لَا تَنْفُذُونَ اِلَّا بِسُلْطَانٍ ۞

فَبِاَىِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۞ يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَ نُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ ۞ فَبِاَىِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۞ وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَٓاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابٖيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطٖينِ 

«О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью! ● Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? ● На вас нашлют зелёное пламя и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу. ● Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?» (Коран, 55:33-36) ● «Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и установили их для метания в дьяволов» (Коран, 67:5).

Послушай эти аяты, о чём же они говорят? А они говорят: “О люди и джинны, которые высокомерны и упорны, несмотря на своё бессилие и презренность, непокорны и упрямы, несмотря на свою слабость и нужду! Если не будете подчиняться Моим повелениям, то выходите за пределы Моих владений, если только сможете это сделать! Вы осмеливаетесь прекословить Такому Правителю, повелениям Которого подчиняются и звёзды, и луны и солнца, как послушные воины. Своим бунтом вы поднимаетесь против Хаки́м-и Зульджаляля (Могущественного Правителя), у Которого есть такие могучие и покорные воины, что если предположить, что против них станут ваши шайтаны, то они разорвут их огромными, как горы, снарядами. Своей неблагодарностью вы восстаёте в царстве Ма́лик-и Зульджаляля (Могущественного, Всевластного Царя), у Которого есть такие воины, что если бы вы были не маленькими, бессильными творениями, а неким безбожным врагом величиной с горы и землю, то они забросали бы вас железными, огненными кусками звёзд, размером с горы и землю и разнесли бы вас на куски. И вы нарушаете такой закон, с которым связаны такие творения, что если возникнет необходимость, то они швырнут вашу Землю вам в лицо и с позволения Аллаха смогут осыпать вас шароподобными звёздами, наподобие снарядов”. Сопоставь с этим силу, красноречие и возвышенность выражений, имеющиеся в значениях других аятов.

Третий пунктэто чудесная оригинальность и красота в его стиле. Да, конечно же, коранический стиль и слог необыкновенен, блестящ, удивителен и убедителен. Коран не подражает никому и ничему. И никто не смог подразить Корану. Этот стиль сохранил и продолжает сохранять свою свежесть, молодость и оригинальность в том виде, в каком был ниспослан. В том числе, в книге “Ишарат-уль И’джаз” мы написали о том, что изумительный стиль раздельных букв:

الٓمٓ ۞ الٓرٰ ۞ طٰهٰ ۞ يٰسٓ ۞ حٰمٓ ۞ عٓسٓقٓ, похожих на шифр, и приведённых в начале некоторых сур включает в себя пять-шесть сияний чуда.

Например, упомянутые буквы, проходящие в начале сур, включают в себя половину каждой из многочисленных частей таких известных категорий букв, как маджхура (звонкие), махмуса (глухие), шадида (взрывные), рахва (фрикативные, слабые), залака (резкие, крепкие), калкала (звонкие, взрывные согласные). Вобрав в себя из тех категорий, которые не допускают разделения: из мягких согласных – большую половину, а из твёрдых согласных – меньшую половину, таким образом разделяет все категории на две части. И если даже будет возможным разделить эти взаимопроникающие, входящие друг в друга категории единственно возможным, скрытым и непостижимым посредством ума путём, из колеблющихся в пределах двухсот возможных путей, то направлять и вести слова на том пути и на такой обширной дистанции невозможно. Человеческий разум бессилен в этом деле. Сюда не может вмешаться случайность. Итак, являясь некими Господними шифрами, раздельные буквы, проходящие в начале сур, проявляют ещё пять-шесть, подобных вышеописанному, проблесков чуда. И наряду с этим, учёные, изучающие тайны букв и исследователи из числа святых, извлекли множество тайн и постигли такие истины, что, по их мнению, эти раздельные буквы уже сами по себе являются ярким чудом. Мы не можем открыть эти двери, так как не являемся специалистами по тайнам этих букв и не можем раскрыть их в той степени, чтобы воочию убедить в этом всех. Будем довольствоваться тем, что вверили это книге “Ишарат-уль И’джаз”, где раскрыты пять-шесть сияний чуда в этих буквах.

Теперь мы укажем на Коранический стиль и методы в отношении сур, замыслов, аятов, предложений и слов.

Например, если обратить внимание на суру  عَمَّ «Весть», то она в неком прекрасном стиле показывает состояния Иного Мира, Рая и Ада таким образом, что убеждает сердце так, будто доказывает, что Божественные действия и Господние дела и знаки в этом мире обращены в сторону тех состояний. Так как стиль в этой суре требует долгого разъяснения, мы укажем лишь на один-два пункта. Итак:

Чтобы подтвердить Судный День, в начале этой суры говорится: “Мы сделали для вас землю хорошо устланной колыбелью; горы – опорой для вашего дома и вашей жизни, полными кладов, и сваями, наполненными сокровищами; вас самих – парами, любящими друг друга, привязанными друг к другу и общающимися друг с другом; ночь – покрывалом для вашего спокойного сна и отдыха; день – временем, благоприятным для поисков средств к существованию; солнце – лампой, которая и освещает, и обогревает; облака – источником жизни, из которых проливаем живительную воду. И Мы создаём легко и за короткое время из простой воды различные творения, окутанные цветами и плодами, которые полностью несут на себе ваше пропитание. Таким образом, вас ждёт Судный День, который является днём различения. И не составит для Нас труда привести тот день”. Итак, после этого, в некоем скрытом виде указывает на доказательства того, что когда наступит Конец Света, горы распадутся и раздробятся на части, небеса разорвутся в клочья, будет подготовлен Ад, а обитателям Рая даруют сады. И духовно говорит: “Поскольку Мы проделали столько дел в горах и на земле, непосредственно перед вашими глазами, то Мы проделаем подобные этим дела и в Ином Мире”. Значит, слово “гора”, в начале суры, указывает на положения гор в Судный День, а слово “сад”, в конце, на сады в Ином Мире. Итак, сравни другие пункты с этим и увидишь, насколько прекрасным и возвышенным является этот стиль.

Например, аят:

  قُلِ اللّٰهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشَٓاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَٓاءُ …اِلٰى اٰخِرِ

«Скажи: О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь» (Коран, 3:26)

излагает Господние дела в роде человеческом в таком возвышенном стиле, и Божественное проявление в смене дня и ночи, и Божественное правление в смене сезонов года, и Господние деяния в процессах жизни и смерти на поверхности Земли, в оживлении и распространении в этом мире, делая это в таком возвышенном виде, что завораживает умы внимательных людей. Так как обширный, блестящий и возвышенный стиль виден и без особого внимания, на данный момент не будем раскрывать эту сокровищницу.

Например:

اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْ ۞ وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۞ وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ۞ وَاَلْقَتْ مَا فٖيهَا وَ تَخَلَّتْ ۞

 وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۞

«Когда небо развернётся ● и внемлет своему Господу, как ему надлежит, ● когда земля будет распростёрта, ● извергнет то, что в ней, и опустошится, ● и внемлет своему Господу, как ей надлежит…» (Коран, 84:1-5).

В этих аятах в таком возвышенном стиле излагается степень покорности и повиновения Небес и Земли повелениям Всевышнего, что “подобно тому, как некий великий полководец создаёт и открывает два таких управления, как отдел сражений, маневров и отдел призыва на службу для того, чтобы проделать все дела, необходимые для ведения сражения. А когда закончится это сражение, и завершатся эти дела, этот великий полководец направится к этим двум управлениям, чтобы применить их в других делах и, заменив, использовать их. Каждое из этих управлений заговорит языком своих служащих или заговорят собственно сами и скажут: “О командарм! Дай нам немного отсрочки, чтобы избавиться от всякой мелочи и рухляди старых дел и выбросить их, а потом почтите нас своим приходом. Итак, избавившись от них, мы готовы к Твоим приказаниям. Пожалуйста, делайте то, что желаете. Мы повинуемся вашим приказам. Всё, что вы делаете – справедливо, прекрасно и верно”. Таким же образом Небеса и Земля – как два круга – созданы и открыты для возложения обязанностей, испытания и экзамена. После истечения срока, Небеса и Земля удаляют по Божественному повелению те вещи, которые относятся к кругу возложения обязанностей. Они говорят: “О наш Господь! Повелевай, и используй нас так, как Ты пожелаешь! Наше право – повиноваться Тебе. И всё, что Ты делаешь – истина”. Так, обрати внимание и посмотри на величественность стиля в этих предложениях. Например:

يَٓا اَرْضُ ابْلَعٖى مَٓاءَكِ وَيَا سَمَٓاءُ اَقْلِعٖى وَغٖيضَ الْمَٓاءُ وَقُضِىَ الْاَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِىِّ

 وَقٖيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمٖينَ

«И было сказано: О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань! Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль-Джуди, и было сказано: “Да сгинут люди несправедливые!” (Коран, 11:44).

Итак, чтобы указать на каплю из моря красноречия этого аята, покажем его стиль в зеркале следующего примера. Как будто некий полководец после победы во всеобщей войне отдаёт своей армии, ведущей огонь, приказ “Прекратить огонь” и отдаёт другой своей армии, которая атакует, команду “Остановить наступление!”. В тот же миг стрельба прекращается и останавливается наступление. И они скажут: “Дело завершено, мы захватили всё. Мы водрузили свои знамёна в стане противника, на высоких башнях. Те нечестивые, жестокие тираны, что направлялись в асфал-и сафилин (самый нижайший слой Ада), получили своё наказание!”.

Точно также, Несравненный Царь Царей, повелевает Небесам и Земле, чтобы те уничтожили народ Ноя. А после того, как они выполнили свои обязанности, приказывает: “О Земля! Поглоти свою воду! О Небо! Остановись, твоя работа закончена. И ушла вода. Был воздвигнут на вершине горы корабль, который, как некий служащий Господа, выполняет роль шатра. Притеснители получили своё наказание”. Посмотри же на возвышенность этого стиля: “Небеса и Земля, как два послушных солдата слушают приказания и выполняют их”. Итак, этот стиль указывает на то, что вся вселенная негодует оттого, что человек восстаёт против своего Господа. Небеса и Земля приходят в ярость. И этим самым говорит: “Не допустимо не повиноваться и восставать против Всевышнего, повелениям которого Небеса и Земля покоряются, как два послушных солдата…” Этот стиль выражает некое великое предупреждение и предостережение. И излагает такое всеобщее событие, как потоп, со всеми его результатами и истинами всего в нескольких предложениях так красноречиво, так чудесно, так красиво и сжато. Сравни другие капли этого моря с этой каплей.

А теперь посмотри на стиль, выявленный через окна следующих слов. Например:

Взгляни на слова: كَالْعُرْجُونِ الْقَدٖيمِ   «Точно старая пальмовая ветвь…»

в аяте:

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدٖيمِ

«Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви» (Коран, 36:39) в котором присутствует утончённый стиль выражения. Так одна из стоянок Луны – это сектор созвездия Плеяды. И когда Луна в форме полумесяца, то уподобляет его состарившейся белой ветви финиковой пальмы. Посредством этого уподобления показывает воображению слушателя, что будто за зелёной завесой неба находится некое дерево, и белая, остроконечная, светлая ветвь его выглядывает, а звёзды Плеяды подобны грозди, висящей на этой ветви, остальные же звёзды похожи на яркие, сияющие плоды этого дерева созидания и если ты не лишён вкуса, то поймёшь, насколько соответствующим, прекрасным, утончённым и возвышенным является этот стиль выражения в глазах жителей пустынь, для которых финиковая пальма является самым значительным средством существования.

Например, как мы доказали в конце “Девятнадцатого Слова”, слово تَجْرٖى «плывёт» в аяте: وَ الشَّمْسُ تَجْرٖى لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا  «Солнце плывёт к своему местопребыванию» (Коран, 36:38), открывает окно к подобному возвышенному стилю. Так как словом تَجْرٖى «плывёт», то есть, выражением “Солнце вращается”, напоминая упорядоченные действия Могущества Аллаха в смене зимы и весны, ночи и дня, даёт нам понять величие Творца и обращает взоры к Его письменам, написанным пером могущества на страницах времён года, оглашая мудрость Могущественного Творца.

وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا«…А солнце сделал светильником» (Коран, 71:16). То есть, выражением “лампа” открывает окно к такому удивительному стилю, где напоминанием о том, что этот мир является неким дворцом, а все вещи, которые находятся в нём, являются приготовленными для человека и других живых существ украшениями, пропитанием и необходимыми средствами, и что Солнце также подчинено и светит, и этим самым даёт понять величественность Творца, Его благодеяние и милость, и приводит это доводом единобожия, и выставляет Солнце, которое многобожники воспринимают как самый важный и яркий объект поклонения, некой подчинённой лампой и неодушевлённым творением. Значит, в выражении  سِرَاجْ «лампа» Коран напоминает милость Творца в величии Его Божественного правления. Разъясняет Его благодеяние в обширности милосердия, и даёт почувствовать этим разъяснением Его щедрость в величии Его царства, обучает единобожию и духовно говорит: “Неживая, подчинённая лампа ни в каком отношении не может быть достойной поклонения”.

А также, в выражении: تَجْرٖى «плывёт», показывающем движение в смене ночи и дня, зимы и весны, напоминает удивительные, упорядоченные действия и разъясняет в этом напоминании величие могущества Одного Единственного Творца в Своём Божественном правлении.

Значит, через позиции Солнца и Луны сознание человечества переносится и поворачивается в сторону страниц ночи и дня, зимы и весны, и его внимание привлекается к строкам событий, написанных на этих страницах. Конечно, Коран не ведёт речь о Солнце ради самого Солнца. Скорее это изречение ради Того, Кто даёт свет этому солнцу. Здесь не говорится о ненужной человеку сущности и характеристике Солнца. Скорее, здесь речь идёт об обязанностях Солнца, которое исполняет роль некого стержня в систематичности Божественного мастерства и искусства, некого центра в устроении мироздания Всевышним, некого ткацкого челнока в стройности и гармоничности Божественного искусства в творениях, вытканных Извечным Художником нитками ночи и дня. Теперь сравни остальные Коранические слова и выражения. Обычно являясь простыми и привычными словами, они играют роль ключа к сокровищницам утончённых значений и смыслов.

Так, оттого что в большинстве своём Коранический стиль является возвышенным и ярким, как в приведённых примерах, то иногда, некий бедуин завораживается под воздействием всего лишь одного слова. И даже не являясь мусульманином, делает земной поклон. Некий бедуин, услышав слова:فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَر  «Провозгласи то, что тебе велено» (Коран, 15:94), тотчас сделал земной поклон. Его спросили: “Ты стал мусульманином?”. Он ответил: “Нет. Я поклоняюсь красноречию этого выражения”.

Четвёртый пункт это чудесное красноречие в словах и выражениях (фесахат). Конечно, подобно тому, как Коран чрезвычайно красноречив в духовном плане с точки зрения стиля изложения, точно также в его выражениях имеется очень выразительное красноречие и изящество. О твёрдом существовании красноречия (фесахат) свидетельствует то, что чтение Корана не пресыщает и не надоедает, а также доводы учёных, согласно искусству изложения и тайных смыслов, являются блестящим доказательством этого. Да, если даже читать повторно тысячи раз, он не надоедает и не приносит усталости, а, скорее, приносит удовольствие. Коран не нагружает и не напрягает память детей, и они легко его запоминают. Самое больное ухо, которое испытывает муки от небольшого слова и малейшего шороха, не раздражается от него, а наоборот, получает большое удовольствие. В голове умирающего человека звуки от чтения Корана разливаются наподобие приятного напитка. Чтение Корана для слуха и рассудка этого человека также прекрасно, как и вода колодца Замзам, приятна на вкус для языка и неба. Секрет мудрости того, что Коран не пресыщает, в следующем: Коран не надоедает и не пресыщает оттого, что является пищей и пропитанием для сердца, силой и духовным богатством для ума, живительной водой и светом для души, лекарством и исцелением для нафсов. Мы каждый день едим хлеб, и нам он не надоедает. Но, если некий прекрасный плод есть ежедневно, то даже он пресыщает. Значит, оттого что Коран является истинным, правдивым и искренним, указывает истинный путь и имеет чудесное изящество стиля – он не пресыщает и не надоедает. И, сохраняя во все времена свою молодость, он не утратил и сохранил свежесть и утончённость. Как-то раз многобожники даже послали одного из вождей племени Курейш, который был очень красноречивым и внимательным человеком, послушать Коран. Послушав, он вернулся назад и сказал: “Эти слова так сладки и свежи, что никоим образом не похожи на человеческие слова. Я знаю много поэтов и прорицателей, но эти слова совсем не похожи на то, что они говорят. И единственно, что можно сказать тем, кто за нами следует – сказать, что это является колдовством”. Так, даже самые упрямые и упорствующие противники Мудрого Корана изумляются и восхищаются его красноречием.

Для того чтобы разъяснить корни красноречия в аятах, предложениях и словах Корана Мудрого потребуется очень много времени. Поэтому, сокращая здесь, мы приведём в качестве образца положение букв алфавита и получившееся в результате этого благозвучие и изящество в произношении, а также некий проблеск чуда, проявившийся в том, в какой пропорции расположены эти буквы в одном из аятов. Так:

 ثُمَّ اَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ اَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشٰى طَائِفَةً مِنْكُمْ …اِلٰى اٰخِره

«После печали Он ниспослал вам успокоение – дремоту, охватившую некоторых из вас…» (Коран, 3:154).

Итак, в этом аяте имеются все буквы алфавита. Посмотри же, несмотря на то, что все тяжёлые, твёрдо читаемые буквы находятся здесь вместе, они не нарушают плавности и благозвучия. Скорее, они придают некую почётность и привносят некие ноты изящества, состоящие из соразмерных, переплетающихся нитей.

А также обрати внимание на тот проблеск чуда, что буквы ى (йа) и (алиф) алфавита, являясь самыми слабыми, неустойчивыми, превращающимися друг в друга, повторяются, как два брата, по двадцать одному разу. А буквы م (мим) и ن (нун) (Примечание-1), являясь родственными друг другу и превращающимися друг в друга, повторяются по тридцать три раза каждая. Буквы ش (шин), س (син), ص(сад), являясь родственными по артикуляции, по звучанию и по признакам, повторяются по три раза каждая; буквы غ (‘гайн) и  ع (‘айн), несмотря на то, что являются родственными,  ع(‘айн) повторяется – шесть раз, а غ (‘гайн) – три раза, так как более твёрд.

Буквыز (зе), ذ (заль), ظ (за), ط (та), являясь родственными по артикуляции, звучанию и признакам, повторяются каждая по два раза. ل (лям) и ا (алиф) объединяются в форме لا (лямалиф) и алиф в этой форме составляет половину числа лям, и поэтому ل повторяется сорок два раза, а ا ровно в два раза меньше – двадцать один раз. Хамза ء и ه (хе) являются родственными по артикуляции, и хамза (Примечание-2) повторяется тринадцать раз, а ه (хе) же, являясь на одну ступень мягче, повторяется четырнадцать раз. Буквы ك (кяф), ف (фа), ق (каф) являются родственными, и ق , имея на одну точку больше, повторяется десять раз, ف – девять раз, ك – девять раз. Буква ب (ба) – девять раз, ت (та) – двенадцать раз. Так как цифровой эквивалент “та” – тройка, то потому он повторяется двенадцать раз. ر (Ра) является родственным букве ل (лям). Однако по абджаду ر (ра) равен двумстам, ل (лям) – тридцати. Из-за того, что он является на шесть степеней выше, то опускается на шесть степеней ниже. И ر (ра) при произношении удваивается, являясь твёрдым, упоминается лишь шесть раз.

Буквы ض (дад), ث (се), ح (ха), خ (хы), из-за своей твёрдости и особенностей соответствия и близости друг другу, повторяются по одному разу.

و (вав) мягче ه (хе) и хамзы, и твёрже ى (йа) и (алифа) и повторяется семнадцать раз, и проходит в аяте на четыре единицы больше, чем твёрдая хамза, и на четыре единицы меньше, чем мягкий алиф.

Итак, эта сверхъестественная стройность расположения в упоминании этих букв, эти скрытые таинственные отношения между ними, и эта прекрасная упорядоченность, и это точное, изящное стихосложение, и эта плавность и гармония, показывают, как дважды два – четыре, что человеческий разум бессилен в создании подобного. Невозможно, чтобы это было случайностью. И поскольку удивительная упорядоченность и необыкновенный порядок такого расположения и такого состояния букв стали причиной выразительности и изящества речи, то здесь возможно имеется ещё много скрытых мудростей. Поскольку такая упорядоченность и систематичность соблюдается на уровне букв, то, конечно же, в словах, предложениях и смыслах усматривается и кроется такой порядок, который имеет множество тайн, и такая гармоничность, которая излучает такой свет, что если глаз узреет это, то скажет “Машааллах”, и если разум постигнет это, то произнесёт “Баракаллах”.


Примечание-1: Танвин – это окончания ан, ин, ун – также принимается за нун

Примечание-2: Произносимое и непроизносимое количество хамзы – двадцать пять, что на три единицы больше его бесшумного брата алифа. Потому что харака (огласовка – знак гласного звука в арабском языке) равняется трём.

Пятый пункт это величественность, искусство и превосходство в изложении (бераат). То есть в этом изложении есть превосходство, твёрдость и величие. Подобно тому, как стихи Корана выделяются чистотой выражения (джезалет), а слова и выражения – изяществом (фесахат), значения и смыслы – красноречием (белягат), стиль – оригинальностью, красотой и превосходством (бераат), точно также в Кораническом изложении видно несравненное искусство и величественность. Конечно же, во всех тональностях речи и во всех видах обращения, таких, как побуждение и устрашение, восхваление и порицание, аргументация и наставление, разъяснение и убеждение, Кораническое изложение находится на самом высоком уровне.

Из бесчисленных примеров, где используется метод побуждения и поощрения, приведём следующий:

Изложение в суре:

 هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ

«Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен?» (Коран, 76:1)

(Примечание-1) приятно, подобно воде Кавсара (Райского источника), течёт плавно, подобно водам источника Сельсебиль (один из Райских родников), вкусно наподобие Райских плодов и красиво, как одеяние Райских гурий.

Из очень многочисленных примеров, где используется метод запугивания и устрашений, приведём следующий:

Изложение Корана в начале суры:

هَلْ اَتٰيكَ حَدٖيثُ الْغَاشِيَةِ

«Дошёл ли до тебя рассказ о Покрывающем?» (Коран, 88:1) воздействует на заблудших так, будто заполняет их слух расплавленным свинцом, разжигает обжигающий огонь в их разумах, вливает в уста горящий горький заккум (дерево в Аду с горькими плодами), словно сам Ад набрасывается на их лица, и ощущается в их желудках наподобие горького колючего дари’ (горькое, колючее дерево). Конечно же, Геенна, являясь уполномоченным по наказаниям, и показывая устрашения Божественной Сущности, принимает такое положение, что чуть ли не разрывается от ярости и гнева, и говоря, и заставляя говорить

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ

«Она готова разорваться от ярости…» (Коран, 67:8), показывает, насколько ужасны устрашения Всевышнего.

Одними из тысяч примеров метода восхваления являются пять сур, начинающихся с “Альхамдулиллях”. Кораническое изложение в этих пяти сурах ярко, как солнце, разукрашено словно звёзды, (Примечание-2) величественно, как Небеса и Земля, приятно, как ангелы, нежно и ласково, наподобие милосердия, проявленного по отношению к детям в этом мире, прекрасно, подобно Раю в Ином Мире.


Примечание-1: Этот стиль изложения облачился в значения этой суры.

Примечание-2: В этом выражении есть указание на темы, излагаемые этими сурами.

А вот один из тысячи примеров метода порицания и предостережения:

اَيُحِبُّ اَحَدُكُمْ اَنْ يَاْكُلَ لَحْمَ اَخٖيهِ مَيْتًا

«Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата?» (Коран, 49:12)

В этом аяте показывается шесть степеней предостережения от заглазного осуждения. Следующим образом: известно, что “хамза” в начале аята означает союз “разве, ли” и выражает вопрошание. Так, что значение вопрошания, словно вода, пронизывает все слова этого аята.

Итак, посредством первой хамзы вопрошается: “Разве вы лишились разума, который является вместилищем вопросов и ответов, что не осознаете до такой степени грязное дело?”.

Во-вторых, словом يُحِبُّ «Понравится» – подразумевается: “Разве очерствело и испортилось ваше сердце, являющееся хранилищем любви и ненависти, что вы возжелали такое противное дело?”.

В-третьих, اَحَدُكُمْ «кому-либо из вас» – подразумевается: “Что случилось с вашей общественной жизнью и вашей культурой, получившей своё дыхание от общины, что принимаете совершение такого поступка, который до такой степени отравляет вашу жизнь?”.

В-четвёртых, словами اَنْ يَاْكُلَ لَحْمَ «есть мясо» — подразумевается: “Что стало с вашей человечностью, что терзаете зубами, подобно волкам, вашего брата?”.

В-пятых, словом اَخٖيهِ «своего брата» подразумевается: “Разве нет у вас сострадания к своему человеческому роду, и вы не имеете родственных связей, что так бессовестно загрызаете духовную личность вашего бедного брата, который приходится вам братом в таких многочисленных отношениях? Разве вы потеряли рассудок, что откусываете по кусочкам собственное тело, словно сумасшедший?”.

В-шестых, словом مَيْتًا «покойного» подразумевается: “Где же ваша совесть? Ужели испортилось ваше естество, что вы творите такое отвратительное дело, как поедание мяса своего брата, находящегося в таком уважаемом состоянии?”.

Значит, и разум, и сердце, и человечность, и совесть, и естество, и привязанность ко всему своему роду, и национальные чувства порицают и отвергают упрёк и заглазное осуждение. И вот, посмотри, как этот аят кратко, лаконично, красноречиво шестью степенями порицания, шестикратно осуждает это преступление, и предостерегает от него…

Из тысяч примеров метода аргументации и утверждения, приведём следующий:

В аяте:

 فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِى الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ

«Посмотри на следы милости Аллаха, на то, как Он оживляет землю после её смерти. Воистину, Он способен оживить мёртвых и способен на всякую вещь!» (Коран 30:50), для доказательства телесного воскрешения и устранения неверия в него, изложение ведётся в такой форме, что доводов лучше этого не может быть. Таким образом, как было доказано и разъяснено в Девятой Истине “Десятого Слова” и в Шестом Сиянии “Двадцать второго Слова”: то, что в качестве оживления земли, каждой весной, в предельно организованном порядке и различных формах приводятся триста тысяч чрезвычайно запутанных, смешавшихся друг с другом, различных образцов воскрешения, – показывает человеческому взору, что для Божественной Сущности, который совершает все эти дела, – совсем не трудно свершить воскрешение из мёртвых и привести Судный День. К тому же, то, как на страницах земли пером могущества безошибочно и без изъянов, одновременно расчерчиваются сотни тысяч входящих друг в друга видов, является печатью Одного Единственного Творца, и, доказывая этим аятом Единобожие, ярче Солнца, легко и твёрдо, словно восход и заход Солнца, показывается Конец Света и воскрешение. Итак, показывая в слове كَيْفَ  «как» эту истину с позиции её обстоятельств и качества, она подробно упоминается во многих сурах.

Например: в суре

قٓ وَ الْقُرْاٰنِ الْمَجٖيدِ

«Каф. Клянусь Кораном славным!» (Коран, 50:1), воскрешение доказывается в таком ярком, красивом, сладостном и возвышенном стиле изложения, что приносит такую твёрдую убеждённость в нём, как убеждённость в несомненном приходе весны. Итак, посмотри, как в ответ на слова безбожников, отрицающих оживление превратившихся в прах костей и говорящих: “Это – удивительно, этого не может быть”, – сура повелевает:

اَفَلَمْ يَنْظُرُٓوا اِلَى السَّمَٓاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَ زَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ … الخ

«Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нём нет расщелин…» (Коран, 50:6) и так до конца.

 كَذٰلِكَ الْخُرُوجُ  «Это – день исхода» (Коран, 50:11). Здесь имеется такое плавное изложение, что оно течёт, словно вода, и сияет, словно звёзды. Это так сладко для сердца, словно плоды финиковой пальмы, и приносит сердцу наслаждение и является для него пропитанием.

И ещё один из самых изящных примеров метода аргументации и утверждения, который звучит:

يٰسٓ ۞ وَالْقُرْاٰنِ الْحَكٖيمِ ۞ اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلٖينَ

То есть: “Йасин. Клянусь Мудрым Кораном! Ты из посланников!”. Эта клятва указывает на доказательство посланнической миссии настолько достоверно и истинно, что по своей истинности эта миссия взошла в такой ранг почитания и уважения, что ею Коран клянётся. Итак, этим указанием подразумевается: “Ты посланник. Ибо в твоих руках Коран. Коран же – это Истина и Слово Божье. Ибо внутри него – истинная мудрость, а на нём – печать чуда”.

И ещё один из красноречивых и лаконичных примеров метода изложения таков:

قَالَ مَنْ يُحْيِى الْعِظَامَ وَهِىَ رَمٖيمٌ ۞ قُلْ يُحْيٖيهَا الَّذٖٓى اَنْشَاَهَٓا اَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلٖيمٌ

То есть: “Человек говорит: Кто же оживит превратившиеся в прах кости? Скажи ему: Их оживит Тот, кто создал их в первый раз и вдохнул в них жизнь”. Как было описано в третьем примере Девятой Истины “Десятого Слова”, если некая личность создаст заново, на глазах у всех, в течение одного дня огромную армию, и кто-то скажет: “Эта личность соберёт отряд, личный состав которого разошёлся на отдых, при помощи звука трубы. Он может собрать отряд в боевой строй”. И если какой-то человек скажет в ответ: “Нет. Не верю”, – то посмотри, насколько глупым будет это отрицание. Точно также, Могущественный и Всеведающий Творец, который посредством “Емр-и кун файакун” (Повеления: “Будь!”, – и оно бывает) отмечает и размещает атомы и тонкие чувства подобных воинским подразделениям тел всех животных и живых существ, которые похожи на многочисленные армии, и каждый век, и даже каждой весной творит сотни тысяч их на поверхности земли, заново, из ничего – сотни тысяч видов и родов живых существ, подобных армии. И разве можно сказать, что невозможно и невероятно, чтобы Он, поставив под Своё подчинение плоть, подобную воинскому подразделению, собрал лишь одним окриком, посредством Трубы ангела Исрафила, подлинники частей тела и его составные атомы, которые уже знакомы друг с другом. И если, кто-то так скажет, то это будет выглядеть, как самое глупейшее безумие.

Кораническое изложение в методе наставления настолько действенно, настолько утончённо, настолько дружелюбно и милосердно, что наполняет душу желанием, сердце наслаждением, разум любопытством и стремлением, а глаза слезами. Приведём из тысячи примеров лишь это:

 ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ فَهِىَ كَالْحِجَارَةِ اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةً … الخ

«После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже ещё жёстче…» (Коран, 2:74).

Как было доказано и разъяснено в Первой Теме “Двадцатого Слова” при рассмотрении третьего аята, Коран обращается к сыновьям Израилевым: “Послушайте, что же приключилось с вами, что вы остались безразличными ко всем чудесам пророка Мусы (Мир Ему), тогда как жёсткий и твёрдый камень проливает слезы, подобные родникам, из своих двенадцати глаз под воздействием одного лишь такого чуда Мусы (Мир Ему), как его посох? Ваши глаза сухи и не наполнились слезами, а ваши сердца жестки и холодны!”. Так как в том “Слове”, мы разъяснили этот смысл наставления, то, сократив здесь, поручим это тому “Слову”.

Из тысяч примеров метода разъяснения и принуждения, посмотри лишь на эти два.

Первый пример:

وَاِنْ كُنْتُمْ فٖى رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَاْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهٖ وَادْعُوا شُهَدَٓاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنتُمْ صَادِقٖينَ

То есть: “Если у вас есть какие-то сомнения, то зовите ваших мудрецов и ваших сторонников, которые смогли бы вам помочь и засвидетельствовать за вас. Сделайте подобие хоть одной суры”. Поскольку мы разъяснили и доказали это в книге “Ишарат-уль И’джаз”, то здесь приведём лишь краткое изложение. Итак, Чудоизлагающий Коран гласит: “О люди и джинны! Если вы сомневаетесь в том, что Коран является Словом Господним, и думаете, что это человеческое слово, то примите вызов и выходите на поле брани! И вы также приведите какого-нибудь неграмотного человека, схожего с прозванным вами Мухаммад-уль Амином (Мухаммадом Верным), также не умеющего читать и писать, и незнакомого с письменностью и грамотой, который принёс бы, создал бы для вас книгу, подобную Корану. Вы не сможете этого сделать, тогда, приведите же не неграмотного, а самого известного поэта и учёного. Вы не сможете сделать и этого. В таком случае приведите не одного, а всех обладающих красноречием ваших ораторов, а, скорее, самые красивые сочинения всех живших ранее самых красноречивых людей, и призывайте в помощь всех литераторов, которые грядут в будущем, и получите помощь и поддержку всех ваших божков. Приложите все ваши силы и усилия и приведите подобие этого Корана. Это также не будет вам под силу – тогда, отложим в сторону великие истины Корана, которым невозможно подражать, и многочисленные духовные чудеса, – сочините какое-нибудь произведение, которое достигло бы схожести в красноречии с красноречием Коранических стихов”.

А аят:

 فَاْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهٖ مُفْتَرَيَاتٍ

«Принесите десять вымышленных сур, подобных этим» (Коран, 11:13) принуждает и гласит: “Давайте, я не требую от вас истинности и соответствия смыслов и значений. Пусть это будут измышленные, ложные и недействительные рассказы. Вы не сможете сделать и этого. Пусть будет так, если не сможете привести подобие всего Корана, то приведите только بِعَشْرِ سُوَر подобие десяти сур. Вы не сможете сделать и этого. Приведите же подобие хоть одной суры. И этого для вас много. Так предъявите подобие хотя бы одной короткой суры. Вы не сможете сделать даже этого. Да и не сможете, несмотря на то, что вы так желаете этого и нуждаетесь в этом… Так как, только лишь приведя подобие этому, вы можете спасти ваше достоинство и честь, вашу гордость и религию, ваш патриотизм и славу, вашу жизнь и имущество, само ваше существование в этом и потустороннем мирах. В противном случае вы проведёте жизнь в этом мире без чести, достоинства, религии и славы – в унижении и позоре, и предадите погибели ваши жизни и имущество, а в ином мире, по указанию аята:

فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتٖى وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجَارَةُ

«Бойтесь огня, растопкой которого будут люди и камни» (Коран, 2:24)

– будете приговорены к вечному пребыванию в Геенне и станете вместе с вашими идолами дровами для пылающего огня. И поскольку вы поняли восемь степеней вашего бессилия и слабости, то, конечно же, должно быть вы восемь раз поняли и то, что Коран является чудом. “Или уверуйте, или же замолчите и войдите в Ад!”. Так посмотри, как Чудоизлагающий Коран заставляет соглашаться посредством метода разъяснения, и скажи:

لَيْسَ بَعْدَ بَيَانِ الْقُرْاٰنِ بَيَانٌ “После изложения Корана не может быть другого изложения, и даже нужды в этом не останется”.

Второй пример:

فَذَكِّرْ فَمَٓا اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ۞ اَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُونِ ۞ قُلْ تَرَبَّصُوا فَاِنّٖى مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصٖينَ ۞ اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَٓا اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ۞ اَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ۞ فَلْيَاْتُوا بِحَدٖيثٍ مِثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوا صَادِقٖينَ ۞ اَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ۞ اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ۞ اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَٓائِنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ۞ اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فٖيهِ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبٖينٍ ۞ اَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ۞ اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ۞ اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۞

اَمْ يُرٖيدُونَ كَيْدًا فَالَّذٖينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكٖيدُونَ ۞ اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ سُبْحَانَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ۞ 

«Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым. ● Или же они говорят: “Он – поэт! Давайте же подождём, пока время не разберётся с ним”. ● Скажи: “Ждите, и я подожду вместе с вами”. ● Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными? ● Или же они говорят: “Он выдумал его!” О нет! Просто они не веруют. ● Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду. ● Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами? ● Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убеждённости. ● Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками? ● Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведёт ясное доказательство. ● Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья? ● Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? ● Или же они владеют сокровенным и записывают его? ● Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. ● Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далёк от тех, кого они приобщают в сотоварищи!» (Коран, 52:29-43).

Из тысяч истин этого аята укажем лишь на одну, как пример изложения методом разъяснения. Таким образом, союз  اَمْ — اَمْ «или – или же» заставляет умолкнуть все слои безбожников посредством пятнадцатикратного вопрошания-отрицания-удивления и закрывает все источники сомнений. Закрывает и не оставляет для заблудших ни единого дьявольского лаза. Не оставляет никакой завесы для заблуждения и разрывает эту завесу, чтобы заблудшие не могли спрятаться за нею. Не выпускает из виду ни один из их обманов, разбивает и рассеивает их. В каждом из суждений отвергается и закрывается сама суть идеи безбожия одной из групп неверующих, либо каким-то кратким выражением, либо умалчиванием, подымая этим самым ложь на уровень очевидности, так как эта ложь открыто видна, либо кратким указанием, так как в других аятах эта ложь была отвергнута в мельчайших подробностях. Например, первое суждение указывает на этот аят:

 وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغٖى لَهُ 

«И мы не учили его поэзии и не подобает ему это.» (Коран, 36:69)

Пятнадцатое же суждение намекает на следующий аят:

لَوْ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا

«Если бы на них (на Небесах и на Земле) были иные божества наряду с Аллахом, то они разрушились бы» (Коран, 21:22).

Остальные же суждения сравни с этими сам. Итак, в начале говорится: “Донеси до людей предписания Всевышнего. Ты – не прорицатель, так как слова прорицателя запутанны и предположительны. Твои же слова – истинны и достоверны. Ты – не одержимый, так как твои недруги свидетельствуют о совершенстве твоего разума”.

اَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُونِ

«Или же они говорят: “Он – поэт! Давайте же подождём, пока время не разберётся с ним” (Коран, 52:30).

“Неужели они рассуждают, как невежественные и неграмотные безбожники, что называют тебя поэтом? Они ждут твоей гибели? И ты скажи им: “Ждите! И я подожду!” Твои яркие, великие истины свободны от изъянов поэтических фантазий и не нуждаются в украшениях”.

اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَا

«Неужели умы повелевают им такое?» (Коран, 52:32).

“Или неужели, сказав, подобно глупым философам, полагающимся на свой разум: “нашего разума – нам достаточно”, – они отворачиваются от следования за тобой? Между тем как, если бы они имели разум, то последовали бы тебе. Потому что все, что ты говоришь – вразумительно. Но только разум сам по себе не может постичь этого”.

اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

«Или же они являются людьми преступными?» (Коран, 52:32).

“Или же причина их отрицания, подобно тщеславным притеснителям и тиранам – это отказ от поклонения Господу? Между тем как нам известна участь таких высокомерных, надменных предводителей тиранов, как Фараон и Намруд”.

اَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

«Или же они говорят: “Он выдумал его!” О нет! Просто они не веруют» (Коран, 52:33).

“Или же они обвиняют тебя, подобно лживым, бессовестным лицемерам, и говорят: “Коран – это твои слова”. Называя тебя “Мухаммад-уль Амином”, они знали тебя между собой, как самого правдивого, справедливого и честного человека. Значит, нет у них никакого намерения прийти к вере. Или же пускай они найдут среди человеческих произведений подобие Корана”.

اَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ

«Неужели они были сотворены сами по себе?» (Коран, 52:35).

“Или они считают себя предоставленными самим себе, сотворёнными без мудрости, без цели, без обязанностей, не имеющими Творца, подобно философам абсурда, которые считают, что вселенная пуста, бесполезна и бесцельна? Неужели они слепы и разве они не видят, что вся вселенная покрыта одеянием тайных, сокровенных смыслов, и приносит плоды тех целей, которые вложены в неё, а на всё сущее, от атомов до солнц, возложены обязанности и они подчиняются повелениям Аллаха?”

اَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

«Или же они сами являются творцами?» (Коран, 52:35).

“Или же, подобно материалистам, превратившимся в фараонов, они воображают, что: “всё – само по себе. Всё воспитывается, кормится и держится само собой. Всё сущее само творит всё необходимое для себя”, – чем отвергают веру и поклонение. Значит, они полагают, что сами являются некими творцами. Между тем как Творцу одной вещи надлежит быть Творцом всех вещей. Стало быть, их высокомерие и гордость сделали их в такой крайней степени глупыми, что они предполагают, что такое абсолютно бессильное существо, которое терпит поражение от некой мошки, от некого микроба, – является Кади́р-и Мутлаком (Абсолютно Могущественным). Поскольку они пали так низко с точки зрения разума и человечности, то они ниже животных по своему уровню, а, может быть, даже ниже неодушевлённых творений. Раз это так, то ты не огорчайся от их отрицания. Просто причисли их, в некотором роде, к категории вредителей и скверных существ. Не обращай на них внимания!”

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

«Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убеждённости» (Коран, 52:36)

“Или они не признают Аллаха и не прислушиваются к Корану, подобно безумным, ошалевшим атеистам, отрицающим Творца? Тогда пусть они отрицают существование небес и земли, или же, полностью потеряв рассудок и войдя в состояние бреда сумасшедшего, скажут: “Их сотворили мы”. Так как доказательства единобожия на небесах и земле видны, и их можно прочесть в таком количестве, сколько звёзд на небесах и сколько цветов на поверхности земли. Значит, они не желают и не стремятся к несомненности и правоте. Иначе, зная, что “Не может быть буквы без того, кто бы эту букву написал”, они не думали бы, что эта великая книга вселенной, в каждой букве которой написана целая книга, не имеет своего автора?!”

اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَٓائِنُ رَبِّكَ

«Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа?» (Коран, 52:37).

“Или же они не признают истинность Пророчества и не верят тебе, подобно некоторой части заблудших философов и Брахманов, которые отрицают волю Господа? Тогда пусть они отрицают и не признают все признаки мудрости и знания, все замыслы, всю упорядоченность, все конечные плоды и результаты, все знаки и следы милости и благосклонности, видимые во всём сущем и показывающие выбор и волю, а также чудеса всех пророков. Или пусть они говорят: “Сокровищницы и хранилища всех даров и благоволений, предоставляемых творениям, находятся в наших руках!”, и покажут, что нет смысла им что-либо объяснять. Ты же не огорчайся от их отрицания. Скажи: “Как много неразумных животных у Аллаха!”.

اَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

«Или же они сами являются владыками?» (Коран, 52:37).

“Или, подобно возомнившим себя судьями мутазилитам, придающим разуму первостепенное значение и господствующее положение, они воображают себя надзирателями и проверяющими Господние дела, и желают призвать к ответу Могущественного Творца? Отрицания подобных эгоистов ничего не значат. И ты не обращай на них внимания, и не принимай их всерьёз!”

اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فٖيهِ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبٖينٍ

«Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры обитателей небес? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведёт ясное доказательство» (Коран, 52:38).

“Или они воображают, подобно прорицателям и спиритам, повинующимся джиннам и дьяволам, что нашли некий другой путь к Скрытому Миру? Или же у них есть лестница, по которой они взберутся на небеса, которые закрыты для их дьяволов, и думают, что смогут опровергнуть твои небесные вести? Отрицания таких шарлатанов ровным счётом ничего не значат”.

اَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

«Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья?» (Коран, 52:39).

“Или же, подобно политеистической философии, утверждающей идею “десяти разумов” и приписывающей каждому виду отдельного бога, или, подобно Сабеям, которые приписывают звёздам и ангелам, в каком-то роде, божественность, или, подобно вероотступникам и заблудшим, которые приписывают Господу ребёнка, они приписывают Единой и Самодостаточной Сущности родительские качества, которые противоречат Его необходимо сущностному бытию, Его единичности, Его неизменности и вечности, Его абсолютной самодостаточности, а также причисляют ангелов к женскому роду, что идёт вразрез с их поклонением, непорочностью и полом. Разве они полагают, что те являются их заступниками, что отказываются подчиняться тебе? Размножение и деторождение является средством увеличения численности и продолжительности рода, способом взаимопомощи и жизненных связей для такого вероятностного, такого тленного, такого нуждающегося в продолжительности и вечности своего рода, такого телесного и состоящего из разных частей, такого размножающегося, хрупкого и бессильного, такого любящего земные блага, такого жаждущего потомства и нуждающегося в наследниках, помогающих ему, существа, как человек. И, конечно же, приписывание Величественному Господу, существование Которого необходимо и постоянно… бытие Которого извечно и вечно… сущность Которого абстрактна от телесности и возвышенна… суть Которого не приемлет и свободна от разделения и размножения… и могущество Которого свято от всякого бессилия и не имеет подобия – детей, да ещё, вдобавок к этому, причисление Ему детей одного пола, то есть бесчисленных дочерей, которые не нравятся даже этому бессильному, вероятностному и жалкому человеку, и которых он не считает приличествующими своему высокомерному достоинству – это такая нелепость и такой сумасшедший бред, что опровержения и отрицания этих типов, ровным счётом ничего не означают. И ты не должен обращать на них внимания. Не стоит слушать всякого глупца, который несёт вздор, и каждого сумасшедшего, который бредит”.

اَمْ تَسْاَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

«Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?» (Коран, 52:40).

“Или, подобно несправедливым и грешным людям, влюблённым в этот мир, и привыкшим к алчности, жадности и скупости, они находят то, что ты предлагаешь, слишком тяжёлым для себя и отворачиваются от тебя и избегают? Разве они не знают, что ты желаешь воздаяний и вознаграждений лишь от одного Аллаха, и разве так уж тяжело для них – отдавать своим же беднякам одну десятую или одну сороковую часть добра и имущества, которое даётся им со стороны Господа, чтобы это стало причиной изобилия, и избавило бы их от зависти и проклятий бедняков, – что воспринимают повеление закята (ежегодной милостыни) слишком тяжёлым и избегают Ислама? И вместе с тем, что их опровержения не имеют никакого значения, они заслуживают не ответа, а наоборот – пощёчины…”

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

«Или же они владеют сокровенным и записывают его?» (Коран, 52:41).

“Или, подобно буддистам, претендующим на знание сокровенного, или же, подобно умникам, воображающим и выдающим свои предположения и догадки за несомненное, – они не одобряют и не принимают твои таинственные и сокровенные вести? Или у них есть книги из скрытого мира, что не принимают твою сокровенную книгу? Итак, они воображают, что скрытый мир, который не раскрывается никому, кроме посланников, удостоенных откровений, и в который не может войти по собственному желанию никто, находится рядом с ними, в открытом состоянии. И они мечтают черпать оттуда информацию и записывать её. Пускай тебя не беспокоят отрицания и опровержения этих высокомерных хвастунов, которые чересчур преступили дозволенные границы. Ведь через очень короткое время, твои истины перевернут вверх дном все их мечты и иллюзии”.

اَمْ يُرٖيدُونَ كَيْدًا فَالَّذٖينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكٖيدُونَ

«Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней» (Коран, 52:42)

“Или, подобно лицемерам-шарлатанам и безбожникам-интриганам, у которых естество пришло в расстройство и которые утратили совесть, они желают отвергнуть людей истинного пути, которого сами они не достигли, или заставить свернуть их с этого пути посредством хитрости, что называют тебя, то прорицателем, то одержимым, то колдуном, и хотят убедить в этом других, хотя сами не убеждены и не верят в это? Не придавай значения этим хитрым шарлатанам, посчитав их за людей, и не огорчайся от их интриг и отрицаний. Наоборот, прояви ещё больше усердия и упорства. Так как они обманывают только самих себя и вредят только самим себе. И их удачи в дурном, порочном – временны, они – лишь обольщение, и являются некой Господней хитростью против них”.

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ سُبْحَانَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

«Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далёк от тех, кого они приобщают в сотоварищи!» (Коран, 52:43).

“Или, подобно огнепоклонникам, предполагающим два разных божества, под названием творца добра и творца зла, или же, подобно идолопоклонникам и тем, кто поклоняется причинам, придающим тем разным причинам некого рода божественность, и представляющим их для себя некой точкой опоры, они опираются на другие божества и спорят с тобой? Они так высокомерны, что не нуждаются в тебе?”

Значит, они слепы, что не видят эту как ясный день упорядоченность и эту прекраснейшую гармонию и стройность Вселенной, как утверждает об этом аят:

 لَوْ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا

«Если бы на них (на Небесах и на Земле) были иные божества наряду с Аллахом, то они разрушились бы» (Коран, 21:22)

Между тем как наличие двух старост в деревне, двух градоначальников в городе и двух правителей в государстве перевернуло бы вверх дном весь порядок и превратило бы гармонию в беспорядок и хаос. Тогда как от крылышка мухи и до небесных светил соблюдена и сохранена такая тонкая упорядоченность и связанность, что не оставляет места с крылышко мухи для многобожия и соучастия (ширк). Коль уж они поступают в такой степени неразумно, немудро, вразрез с чувствами и очевидностью, то пусть их отрицания не заставят тебя отказаться от наставлений.

Итак, из сотен бесценных сущностей изложения и значений этих аятов, которые являются выстроенной цепочкой истин, мы указали лишь одну драгоценную сущность изложения методом разъяснения и принуждения. Если бы сила и мощь позволили мне, то я показал бы ещё несколько сущностей так, что даже ты сказал бы: “Эти аяты, уже сами по себе – чудо!”

А метод Коранического изложения в аргументации, в преподавании и обучении настолько чудесен, настолько изящен и выразителен, что самый обыкновенный простолюдин очень легко понимает и постигает из этого изложения даже самую глубокую истину. Конечно, Чудоизлагающий Коран преподаёт и преподносит многие непостижимые истины в такой простой и ясной форме, что это ласкает глаза всякого, не оскорбляет общих чувств и не утомляет разум простых людей, докучая им. Подобно тому, как в разговоре с ребёнком используются детские выражения и обороты речи ребёнка, точно также, по смыслу:

تَنَزُّلَاتٌ اِلٰهِيَّةٌ اِلٰى عُقُولِ الْبَشَرِ

«Божественное снисхождение до человеческого разума», Коранический стиль посредством слов снисходит от произносящего речь первого лица до уровня собеседника, являющегося вторым лицом, и разъясняет самому неграмотному простолюдину непостижимые Божественные истины и Господние тайны, которых не может постичь разумом даже самый эрудированный и знающий философ, делая это в форме “муташабихат” (переносных смыслов Корана; сравнений), посредством некоторых уподоблений и примеров.

Например:

اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى

«Милостивый утвердился на Троне» (Коран, 20:5).

Этим примером Коран показывает Божественное Правление в виде царства, а степень этого Его правления в управлении мирозданием – подобно тому, как некий правитель занимает престол в царстве и осуществляет над этим царством правление.

Да, несмотря на то, что Коран, являясь Словом Великого и Величественного Творца этой вселенной и исходя с самой великой ступени Божественного Правления, нисходит на все уровни и наставляет на истинный путь всех, кто взошёл на эти уровни, проходит сквозь семьдесят тысяч завес и, обращаясь в сторону этих завес, освещает их, рассыпает свою милость и распространяет свой свет на тысячи различающихся по рассудку и проницательности сословий собеседников; и, несмотря на то, что Коран пронёсся через разные века и эпохи, и в таком обилии рассеял свои идеи вокруг, он ничуть не утратил своей непреходящей молодости, и, оставаясь весьма свежим и чрезвычайно красивым, он в очень простой форме и до невозможности легко преподаёт свой ясный урок как самому простому человеку, так и на том же самом уроке, теми же словами, преподаёт, убеждает и насыщает многочисленные группы людей, различающиеся по пониманию и противоположные по своему уровню; и, конечно же, с какой бы стороны ты не присмотрелся к этой удивительной, дивной книге, можешь увидеть сияние чуда.

Итак. Подобно тому, как некое Кораническое выражение, например такое, как “Альхамдулиллях”, заполняет во время чтения пещеру, которая является в неком роде ухом горы, и в то же время умещается в крохотном ушке мухи, точно также смыслы и значения Корана насыщают великие умы, подобные горе, и маленькие и простые умы, подобные мухе, обучая и удовлетворяя их одними и теми же словами. Коран приглашает к вере все сословия людей и джиннов и обучает всех их наукам и знаниям веры, и доказывает эти знания. Поскольку это так, то и самый неграмотный человек из простонародья, и самый избранный из избранных будут вместе, плечо к плечу и рука об руку слушать уроки Корана. Значит, Благородный Коран – это такая небесная скатерть, на которой находят своё пропитание и пищу и получают удовольствие мысли, разумы, сердца и души тысяч различных сословий людей. Сбываются их желания.

Многие двери в Коране закрыты и оставлены для тех, кто придёт в будущем. Если хочешь увидеть примеры с этой позиции, то весь Коран, от начала до конца, является примером этому. Конечно, все ученики Корана – муджтахиды, сыддыкины, мусульманские философы, мухаккикины, учёные усул-уль фикх, мутекеллимины, знающие аулия, актабы, внимательные учёные и простые мусульмане, а также все те, кто слушал уроки Корана, единодушно говорят: “Мы прекрасно усвоили свой урок”. Одним словом, в методе разъяснения и обучения, как и в других методах, ярко видно сияние чуда Корана.

Двадцать пятое Слово

Двадцать пятое Слово

Трактат о Чудесах Корана

Когда есть в руках, такое чудо вечное – Коран,

Совсем излишне для ума, искать иные доводы.

И если есть в руках, сей довод истины – Коран,

Отнюдь не тяжко для души – убеждать безбожников!

Напоминание

[Мы намеревались написать в начале этого “Слова” Пять Лучей. Но к концу Первого Луча мы были вынуждены писать на скорую руку, чтобы напечатать его на старом алфавите. Даже в некоторые дни в течение двух-трёх часов писали по двадцать-тридцать страниц. Поэтому, написав в коротком, общем виде Три Луча, мы на время оставили запись оставшихся Двух Лучей. Я надеюсь, что мои братья отнесутся к моим ошибкам, недостаткам, затруднениям и погрешностям с пониманием и снисходительностью.]

Каждый из большинства аятов, приведённых в этом трактате о Чудесах Корана, или стал поводом для критики со стороны безбожников, или подвергся возражениям философов, или же был предан сомнениям и подозрениям дьяволов из рода людей и джиннов. Итак, это “Двадцать пятое Слово” разъяснило истины и остроту этих аятов в таком виде, что те изречения и пункты, которые безбожники и философы принимали за недостатки и изъяны, были доказаны по их же научным принципам, как блистательность чудо-изложения и как основы совершенства Коранического красноречия. Чтобы не помрачать тему, мы дали твёрдый ответ, не упоминая их сомнений и подозрений.

Лишь только в Первой Теме “Двадцатого Слова” приведены их сомнения по поводу трёх-четырёх аятов, наподобие:

وَ الشَّمْسُ تَجْرٖى ۞ وَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا

«Солнце плывёт» (Коран, 36:38) ● «Горы, как сваи» (Коран, 78:7).

К тому же, несмотря на то, что этот “Трактат о Чудесах Корана” написан в кратком виде и спешно, с точки зрения риторики и знания арабского языка, он изложен настолько научно утвердительно, углублённо и проницательно, что привёл учёных в изумление и восторг. Хотя не каждый обладатель утончённого внимания, поймёт все вопросы в нём и сможет воспользоваться ими. Однако в этом саду каждый сможет получить что-то важное для себя. Потому как это “Слово” было составлено в спешке и при спутанных обстоятельствах, в его изложении и в его выражениях есть недостатки, но, несмотря на это, с научной точки зрения, оно раскрыло истину в очень важных вопросах.

Саид Нурси

Трактат о Чудесах Корана

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ

قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰٓى اَنْ يَاْتُوا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَاْتُونَ بِمِثْلِهٖ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهٖيرًا

«Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного»

«Скажи: Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу» (Коран, 17:88).

В брошюрах на арабском языке и в “Рисале-и Нур” на арабском, а также в тафсире под названием “Ишарат-уль И’джаз” и в прошедших двадцати четырёх “Словах” мы указали на чудесность в сорока отношениях, наряду с бесчисленными изумительными чудо гранями Мудрого, Чудоизлагающего Корана, который является кладезью чудес и самым величайшим чудом Пророка Мухаммада (Мир Ему и Благо). Теперь же мы разъясним в некоторой степени лишь пять граней чудесности Корана, вкратце поместив остальные грани в этих пяти, а в предисловии укажем на определение Корана и на его суть.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Оно состоит из “Трёх частей”.

Первая часть

Что такое Коран? Каково его определение?

Ответ. (Как было разъяснено в “Девятнадцатом Слове” и доказано в других “Словах”) КОРАН – это:

• некий извечный перевод этой великой книги Вселенной;

• и некий вечный переводчик разнообразных языков, читающих сотворённые знамения;

• и толкователь этой книги видимого мира, а также скрытого мира;

• и открыватель духовных сокровищниц скрытых Божественных Имён на земле и небесах;

• и ключ к истинам, скрытым под строками явлений и событий;

• и некий глаголящий язык скрытого мира в явном, видимом мире;

• и сокровищница вечных благоволений Милостивого и извечных обращений Всевышнего, идущих из скрытого мира, спрятанного за занавесом этого видимого мира;

• и солнце, фундамент и краеугольный камень духовного мира Ислама;

• и священная карта Иных миров;

• и разъясняющее слово, и ясное толкование, и твёрдый довод, и яркий переводчик Божественных деяний, Имён и Атрибутов Его Сущности;

• и воспитатель человечества;

• и свет, и дух Ислама, являющегося неким большим человечеством;

• и истинная мудрость рода человеческого;

• и путеводная звезда, и наставник, указывающий на истинный путь и направляющий человечество к счастью;

• и Книга законов, и Книга обращений, и Книга мудрости, и Книга поклонения, и Книга повелений и призыва, и Книга упоминаний, и Книга размышления для человека;

• и всеобъемлющая священная Книга, содержащая в себе многочисленные книги и обращённая ко всем духовным потребностям человека;

• и небесная Книга, подобная некой библиотеке, которая предъявляет каждому из различных учений и путей всех святых, праведников, учёных и справедливых людей отдельное послание, которое усладит вкус каждого учения и озарит его светом, а также будет соответствовать побуждениям каждого пути и опишет тот путь.

Вторая часть и Завершение описания

Как мы изложили и доказали в “Двенадцатом Слове”, оттого что Коран сошёл от Великого Трона (Арш-и Азама), и от Величайшего Имени Аллаха (Исми Азама) и от высочайших степеней каждого Имени Аллаха, то он является:

• словом Аллаха, как Господа Миров;

• и повелением Аллаха, как Бога всего сущего;

• и некой проповедью от имени Творца Земли и Небес;

• и неким разговором в отношении Абсолютной Божественной Заботы;

• и неким извечным обращением от имени всего Царства Всевышнего;

• и некой тетрадью благоволений Милостивого, с точки зрения обширной, всеобъемлющей Милости;

• и неким собранием сообщений, порой зашифрованных в началах, что показывает величие блестящего достоинства Божественности;

• и святой Книгой, распространяющей мудрость, которая сошла с круга Величайшего Имени и обращена ко всему окружению Великого Трона и исследует его;

Исходя из этого, Корану, совершенно достойно дано и всегда даётся название “Келамуллах” (Слово Аллаха).

По значимости после Корана идут степени свитков и книг других пророков. Часть же других, бесконечных Божественных слов проявляется особым образом, в узком, частичном виде, в особом проявлении, посредством некого частичного Имени, и специфической Божественной заботы, и особого правления, и особой Милости – речью в форме вдохновений (ильхам). Вдохновения ангелов, людей и животных сильно различаются с точки зрения общности и специфичности.

Третья часть

Коран является такой небесной книгой, которая включает в себя книги всех пророков различных эпох, трактаты всех святых с различными учениями, изыскания всех праведников различных течений вместе взятых. Коран – это такая книга, все шесть сторон которого блистательны, и который чист и свободен от мрака подозрений и сомнений, и точка опоры которого, вне сомнений – это небесные откровения и извечные слова, и цель и стремление которого, непосредственно – вечное счастье, и внутреннее содержание которого, налицо – это чистый истинный путь, и верхняя сторона которого неизбежно – свет веры, и нижняя сторона которого, в степени научной несомненности – это доводы и аргументы, и правая сторона которого, по опытам – это покорность сердца и души, а левая сторона которого, в степени зрительной несомненности – это пленение разума и рассудка, и плод которого в степени абсолютной несомненности – Милость Милосердного и Райские Сады, и степень, и сила которого – это полное принятие его ангелами, людьми и джиннами.

Каждое из качеств, использованных при описании Корана в этих трёх частях были твёрдо доказаны в других местах или же будут доказаны в последующем. Наши заявления не голословны, и каждое из них обосновано вескими и твёрдыми доводами.